Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which my colleague ambassador graham helped " (Engels → Frans) :

The inspection regime under the START treaty, which my colleague Ambassador Graham helped negotiate under George Bush Sr., ends in 2009.

Le régime d'inspection du Traité START, que mon collègue l'ambassadeur Graham a aidé à négocier sous le gouvernement de George Bush père, prend fin en 2009.


Second, over time, the federal government, going back 5 years and probably 13 or 14 years prior to the arrival of this government, took away major programs that helped farmers, including the two price wheat system, which my colleague from Regina—Qu'Appelle will tell you came off in 1988, and the Crow rate in 1995.

Deuxièmement, le gouvernement fédéral a, ces cinq dernières années, et aussi probablement dans les 13 ou 14 années précédant l'arrivée au pouvoir du gouvernement actuel, aboli des programmes importants qui aidaient les agriculteurs, notamment le programme de paiements à double prix pour le blé qui, selon mon collègue de Regina—Qu'Appelle, a pris fin en 1988, et le tarif du Nid-de-Corbeau, en 1995.


Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I can assure the House that the report to which my colleague refers will be tabled before the Standing Committee on Foreign Affairs and that it will be considered.

L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je peux assurer la Chambre que le rapport auquel mon collègue fait référence sera déposé devant le Comité permanent des affaires étrangères et qu'il sera examiné.


Schmidt, Olle (ELDR) (SV) Madam President, many thanks to my colleague, Mr Gasòliba i Böhm, for an excellent report which will be of great help in the ongoing referendum campaign in my country.

Schmidt, Olle (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, un grand merci à mon collègue, M. Gasòliba i Böhm, pour son excellent rapport qui servira de point d’appui à la campagne en faveur du référendum en cours dans mon pays.


With regard to this matter – as my colleagues know – I have my own opinion, with which some people do not agree: I believe that it is not legislation, opting in or opting out, which will help us to combat unsolicited e -mails, and spamming is already banned on four or five grounds under the existing directives.

Sur ce point - les collègues le savent -, j'ai mon opinion, que certains ne partagent pas ; je crois que la législation, les systèmes d'opt in ou d'opt out , ne peut nous aider contre les courriels commerciaux non sollicités, et l'envoi de messages non sollicités est déjà interdit pour quatre ou cinq raisons en vertu des directives existantes.


With regard to this matter – as my colleagues know – I have my own opinion, with which some people do not agree: I believe that it is not legislation, opting in or opting out, which will help us to combat unsolicited e-mails, and spamming is already banned on four or five grounds under the existing directives.

Sur ce point - les collègues le savent -, j'ai mon opinion, que certains ne partagent pas ; je crois que la législation, les systèmes d'opt in ou d'opt out, ne peut nous aider contre les courriels commerciaux non sollicités, et l'envoi de messages non sollicités est déjà interdit pour quatre ou cinq raisons en vertu des directives existantes.


I should like to draw your attention to the efforts made by the Committee on Employment and Social Affairs and to emphasise that my colleagues have helped to ensure that this report is today a more ambitious, more wide-ranging report, which also makes greater demands for the follow-up process.

Je voudrais attirer l’attention sur l’effort de la commission des affaires sociales et souligner que mes collègues ont contribué à ce que ce rapport soit aujourd'hui un rapport plus ambitieux, plus ample et aussi plus exigeant en ce qui concerne le processus ultérieur.


Myself and my colleague, John Cushnahan have published a seven-point initiative on measures, which we feel could help to clarify the issues and to assuage fears in Ireland.

John Cushnahan et moi-même avons publié une initiative en sept points sur les mesures qui pourraient permettre, pensons-nous, de clarifier les enjeux et dissiper les craintes exprimées en Irlande.


Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, after consultation with my colleague Senator Graham, and in the spirit of cooperation, and in our ongoing effort to manage the flow of business through this chamber, in view of the fact that there are a number of amendments which will be offered at third reading, and in view of our desire to accommodate all of those amendments getting on the record and the flow of the business, it would be more convenient for most, I understand, to conduct all necessary ...[+++]

L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, après consultation avec mon collègue, le sénateur Graham, et dans un esprit de coopération, dans notre souci constant de faire progresser l'étude des mesures dont nous sommes saisis au Sénat, étant donné qu'un certain nombre d'amendements seront proposés à l'étape de la troisième lecture, étant donné notre désir de faire en sorte que tous ces amendements entrent au compte rendu dans le cadre de nos travaux, je crois comprendre qu'il serait plus commode pour la plupart des sénateurs de prendre tous les votes nécessaires demain à l'a ...[+++]


Indeed, according to the report to which my colleague made reference, it is estimated that, every year, up to 16,000 people enter Canada with the help of smugglers.

Effectivement, l'étude récente, à laquelle mon collègue faisait référence, a estimé que jusqu'à 16 000 personnes par année peuvent arriver au Canada avec l'aide des auteurs du trafic d'étrangers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which my colleague ambassador graham helped' ->

Date index: 2024-04-09
w