This is due first and foremost to the special system for subsidizing German hard coal, which has produced a supply structure in the energy sector and a competition structure in the sale of coal in Germany that are unlike those in the other Member States (see paragraphs 26 et seq.) Although German power station operators will in future be able to buy imported coal without restriction, there is little incentive for them, until they have exhausted the resources available under the government's aid package, to import hard coal rather than purchase it from RAG, or any other German producer.
Cela résulte surtout du régime particulier de subvention de la houille allemande, qui a abouti à la création d'une structure d'approvisionnement en énergie et d'une structure de la concurrence dans la vente de charbon qui ne sont pas comparables à celles d'autres États membres (voir considérants 26 et suivants). Certes, les producteurs d'électricité allemands seront libres, à l'avenir, d'acheter du charbon importé en quantités illimitées.