Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which vladimir putin » (Anglais → Français) :

In fact, even Vladimir Putin said that a nuclear Iran is unacceptable — except in the case of Russians, they have an idea of withdrawing at the last moment, which does not work well in any situation of whatever help they give Iran.

Même Vladimir Poutine affirme qu'on ne peut pas accepter que l'Iran se dote d'un armement nucléaire — sauf que les Russes ont l'intention de ne se retirer qu'au dernier moment, ce qui n'avance peut-être pas beaucoup les choses dans le contexte de l'aide qu'ils continuent peut-être de fournir à l'Iran.


Finally the recent victory of Vladimir Putin in elections in Russia and the reactivation of Russian diplomacy in both the Caucasus and central Asia, which is evident as we speak, raise a number of potentially disturbing questions about the future direction of the only great power, that is to say Russia, in a position to dominate the Caspian Basin and what this might mean for the broader agenda of the west in the Caucasus and central Asia.

Enfin, la récente victoire de Vladimir Poutine aux élections en Russie, de même que le regain d'activités de la diplomatie russe tant dans le Caucase qu'en Asie centrale, soulèvent plusieurs interrogations inquiétantes quant aux intentions futures de la seule grande puissance en mesure de dominer le bassin de la Caspienne—c'est-à-dire la Russie—et aux conséquences de ce retour en force sur la politique globale des Européens et des Nord-Américains par rapport à cette région.


2. Calls on the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, to stop providing any support for the separatists who occupy the eastern part of Ukraine, to withdraw all illegal troops from Ukraine’s territory, to release prisoners of war and to abide strictly by the ceasefire plan, which is the best option for de-escalating the situation and seeking peace;

2. demande à Vladimir Poutine, président de la Fédération de Russie, de cesser toute aide aux séparatistes qui occupent l'est de l'Ukraine, de retirer toutes ses troupes présentes illégalement sur le territoire ukrainien, de relâcher les prisonniers de guerre et de respecter strictement le plan de cessez-le-feu, qui constitue la meilleure solution pour désenvenimer la situation et parvenir à la paix;


G. whereas in June 2013 the Russian State Duma adopted a law banning so-called ‘homosexual propaganda’, which severely limits LGBTI organisations’ freedom of expression and assembly, and whereas President Vladimir Putin has signed it into law;

G. considérant qu'en juin 2013, la Douma d'État russe a adopté une loi interdisant la "propagande homosexuelle", qui limite fortement la liberté d'expression et de réunion des associations LGBTI, le texte ayant été promulgué par le président Vladimir Poutine;


G. whereas in June 2013 the Russian State Duma adopted a law banning so-called ‘homosexual propaganda’, which severely limits LGBTI organisations’ freedom of expression and assembly, and whereas President Vladimir Putin has signed it into law;

G. considérant qu'en juin 2013, la Douma d'État russe a adopté une loi interdisant la «propagande homosexuelle», qui limite fortement la liberté d'expression et de réunion des associations LGBTI, le texte ayant été promulgué par le président Vladimir Poutine;


C. whereas Russia has become one of the most dangerous countries for journalists, with 21 journalists having been killed there as a consequence of their professional activities since 26 March 2000, the date on which Vladimir Putin was elected President of the Russian Federation,

C. considérant que la Russie est devenue l'un des pays les plus dangereux pour les journalistes, vingt-et-un journalistes y ayant été tués du fait de leurs activités professionnelles depuis le 26 mars 2000, date de l'élection de Vladimir Poutine à la présidence de la Fédération de Russie,


I urge all colleagues to support this motion, which, if passed, I intend to bring to the Russian Ambassador to Canada for delivery to President Vladimir Putin.

Je demande instamment à tous mes collègues d'appuyer cette motion. Si elle est adoptée, j'ai l'intention de la remettre à l'ambassadeur de la Russie au Canada, afin qu'il la transmette au président Vladimir Poutine.


Russia’s President Vladimir Putin and Foreign Minister Igor Ivanov are travelling to Stockholm next week for a meeting with Heads of State and Government along with foreign ministers in conjunction with the European Council. One of the main points of the meeting will be to continue discussions on how we can work with the Russian Government on the on-going fight against organised crime, which can unfortunately be found in many parts of Russia and which constitutes a cause of many of the conflic ...[+++]

L'un des points centraux qui sera abordé lorsque le président Poutine et le ministre des Affaires étrangères Ivanov de Russie viendront à Stockholm la semaine prochaine pour rencontrer les chefs d'État et de gouvernement et les ministres des Affaires étrangères en vue de la réunion du Conseil européen est précisément la reprise des discussions sur la manière de poursuivre ensemble avec le gouvernement russe la lutte contre la criminalité organisée qui est malheureusement toujours présente en de nombreux endroits du territoire russe et qui est l'une des causes des nombreux conflits qui surgissent dans les régions frontalières de la Russie ...[+++]


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, at a meeting held this past weekend between American President Bill Clinton and Russian President Vladimir Putin, the two heads of state agreed to dismantle part of their arsenal of ballistic missiles, which at the moment represents over 60 tonnes of plutonium.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, lors d'une rencontre tenue cette fin de semaine entre le président américain, Bill Clinton, et le président russe, Vladimir Poutine, ces derniers ont convenu de démanteler une partie de leur arsenal de missiles balistiques, ce qui représente pour l'instant plus de 60 tonnes de plutonium.


The summit, which will be hosted by Russian President Vladimir Putin, will take place during celebrations of the 300th anniversary of St Petersburg.

Le sommet, qui sera accueilli par le président russe, M. Vladimir Poutine, aura lieu pendant les célébrations organisées pour le 300ème anniversaire de Saint-Pétersbourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which vladimir putin' ->

Date index: 2024-06-27
w