Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we just heard a few moments " (Engels → Frans) :

Mr. Derrek Konrad (Prince Albert, Ref.): Mr. Speaker, we just heard a few moments ago that the chair of the public complaints commission denied the allegation against him and he is staying on as chair.

M. Derrek Konrad (Prince Albert, Réf.): Monsieur le Président, nous venons d'entendre que le président de la Commission des plaintes du public a nié les allégations formulées à son endroit et qu'il demeure à son poste.


I talked about the fact that the Public Health Agency of Canada had declared Lyme disease to be a reportable disease, which we have heard a few times here, and that both the Public Health Agency and the Canadian Institutes of Health Research are monitoring the prevalence and spread of the disease through the country.

J'ai dit que l'Agence de la santé publique du Canada avait désigné la maladie de Lyme comme maladie à déclaration obligatoire — ce qui a été dit à quelques reprises ici —, et que l'Agence de la santé publique du Canada et les Instituts de recherche en santé du Canada surveillent la prévalence et la propagation de la maladie au pays.


It gives me the opportunity to stand in the House and reflect for a moment on the passing of Nelson Mandela, which we just heard about a few minutes ago.

Cela me donne l'occasion de réfléchir un instant au décès de Nelson Mandela, que nous venons d'apprendre il y a quelques minutes.


I have heard in the House other hon. members talk about the age old argument, which we just heard a few moments ago, of pitting workers against one another saying, “We have to resolve this because others are suffering”.

J'ai entendu à la Chambre d'autres députés énoncer le vieil argument, que nous venons tout juste d'entendre, qui consiste à monter les travailleurs les uns contre les autres sous prétexte qu'il nous faut régler l'affaire parce que d'autres en pâtissent.


Currently, only about 10%, or 840,000, of the Canadian workforce is subjected to mandatory retirement, and these individuals work within federally regulated sectors, such as transportation, telecommunications, the postal service and, of course, the armed forces, which we just heard about from the minister a moment ago.

À l'heure actuelle, environ 10 p. 100 des employés seulement, soit 840 000, sont soumis à la retraite obligatoire, et ces derniers travaillent dans le secteur privé de compétence fédérale, par exemple les transports, les télécommunications, le service postal et, bien sûr, les forces armées dont le ministre vient de parler il y a quelques minutes.


The development of digital technology is one of the main levers for boosting growth and employment in the EU in various respects: the information and communications technology industry (whose added value to the European economy was approximately EUR 600 billion in 2007[37]), an increasing number of Europeans who use the Internet on a regular basis or even daily (65% and 53% respectively in 2010[38]), a broadband market which was a world-leader in 2010[39], a market for public-sector information estimated at EUR 27 billion[40] ...[+++]

Le développement du numérique est l'un des principaux leviers pour doper la croissance et l'emploi dans l'UE, dans ses différentes facettes: industrie des technologies de l'information et de la communication (dont la valeur ajoutée dans l'économie européenne était d'environ 600 milliards d'euros en 2007[37]), nombre croissant d'Européens qui utilisent l'Internet régulièrement ou même quotidiennement (ils étaient respectivement 65 % et 53 % du total en 2010[38]), un marché de la large bande qui, en 2010[39], primait dans le monde, un marché pour les informations du secteur public estimé à 27 milliards d'euros[40], pour n'en citer que quel ...[+++]


Union quarantine pests: Not present at all in the EU territory or, if present, just locally and under official control (examples include Citrus black spot, which is not present in the EU, and Xylella which is present in a few specific locations only).

les organismes de quarantaine de l'Union: totalement absents sur le territoire de l'Union ou, s'ils sont présents, juste au niveau local et sous contrôle officiel (citons, par exemple, la maladie des taches noires des agrumes, qui n'est pas présente dans l'UE, et Xylella, qui est présente à quelques endroits spécifiques uniquement).


Better business opportunities for Georgian small- and medium-sized enterprises, improved safety of locally-grown agricultural products and enhanced energy efficiency: these are just a few areas where we already saw promising signs during the provisional application of the Agreement, which can now progress even further.

De meilleurs débouchés commerciaux pour les petites et moyennes entreprises géorgiennes, une sécurité accrue des produits agricoles locaux et une plus grande efficacité énergétique, ce ne sont là que quelques-uns des domaines ayant déjà montré des signes prometteurs lors de l'application provisoire de l'accord, qui peut franchir encore un nouveau palier.


Databases designed to query case law from various Member States — of which the abovementioned are just a few examples — sometimes invent their own identification system, and sometimes re-use one or more of the national numbering systems.

Les bases de données permettant de consulter la jurisprudence de divers États membres — dont les bases susmentionnées ne représentent que quelques exemples — soit inventent leur propre système d'identification, soit réutilisent un ou plusieurs systèmes nationaux de numérotation.


‘Further to my letter of 28 January last and after having heard your views on 9 instant, please find enclosed the decision that I have just taken, under the relevant provisions of the Financial Regulation of the Union and the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament, with regard to the repayment of the amount of EUR 118 360.18 which you owe to the Parliament.

« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we just heard a few moments' ->

Date index: 2022-01-09
w