We do know, from the meeting of federal, provincial and territorial energy environment ministers on November 12, 1997 in Regina, that the provincial ministers are prepared to agree to the following: one, reliance on joint implementation and technology transfers as ways to reduce greenhouse gas emissions globally; two, continued scientific research on such subjects as reforestation, alternate energy sources, technology transfers and research into climatic change itself; three, expansion and promotion of the volunteer challenge re
gistration program, which we support; and four, the expansion of innovative approaches, such as emissions tr
...[+++]ading, which of course would require major changes in all of Canada's regulatory legislation which we have not seen any evidence of at all.Nous savons, à la suite de la rencontre des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux de l'Énergie et de l'Environnement le 12 novembre 1997 à Regina, que les ministres provinciaux sont prêts à accepter ce qui suit: premièrement, le recours à la mise en oeuvre conjointe et aux transferts de technologie comme moyens de réduire les émissions de gaz à effet de serre à l'échelle mondiale; deuxièmement, la poursuite de recherches scientifiques sur des sujets comme le reboisement, les autres sources d'énergie, les transferts de technologie et la recherche sur les changements climatiques eux-mêmes; troisièmement, l'élargissement et la prom
otion du programme Mesures volontaires e ...[+++]t Registre, que nous appuyons; et quatrièmement, l'expansion des approches innovatrices, l'échange de droits d'émission, ce qui exigerait, bien entendu, des modifications importantes à toute la réglementation canadienne dont nous n'avons vu aucun signe.