Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which we thought was ill-advised » (Anglais → Français) :

As a result, one week ago today, in a ministerial statement, speaking on behalf of the Prime Minister and this government, I said in the House that because Alberta has gone ahead with this legislation, which we thought was ill-advised, we would do the following things.

J'ai donc déclaré à la Chambre, il y a exactement une semaine, dans le contexte d'une déclaration ministérielle et en parlant au nom du premier ministre et du gouvernement, que nous allions prendre les mesures suivantes étant donné que le gouvernement de l'Alberta avait adopté cette loi regrettable à notre avis.


One element of the budget, which we thought was positive, was the idea that the pilot projects that were established in 2005 to calculate weekly earnings based on the best 14 weeks, if that is what the divisor is in the economic region where one resides, was an important improvement.

Nous avons pensé que l'idée selon laquelle les projets-pilotes lancés en 2005 visant à calculer les gains hebdomadaires en les basant sur les 14 meilleures semaines de rémunération, si tel est le dénominateur dans la région économique dans laquelle on réside, était un élément positif du budget et une amélioration importante.


Alongside these developments, there is also the clear awareness that the bilateral approach to geopolitics (agreements by Member States with producer countries) is ill-advised and needs to be replaced by a common policy (or ‘one voice’ strategy) which, once ratified by the Heads of State and Government, should make energy policy part of the common foreign policy.

Parallèlement à tout cela, on assiste à une prise de conscience claire de ce que la géopolitique bilatérale (accords entre les États membres et les pays producteurs) est une stratégie mal avisée et doit être remplacée par une politique commune ("une seule voix") qui, une fois ratifiée par les chefs d'État ou de gouvernement, doit inscrire la politique énergétique dans la politique étrangère commune.


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themse ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


During this discussion, some Member States thought it ill-advised to open up the specific area of rail passenger transport to competition at a time when a similar approach had just been agreed regarding international rail freight carriage.

Au cours de ce débat, un certain nombre d'Etats membres a estimé qu'il ne serait pas opportun de procéder à une ouverture de la concurrence concernant le domaine particulier des transports de passagers par chemin de fer à un moment où on vient de décider d'une démarche similaire pour ce qui est du transport international du fret par chemin de fer.


To take a recent example, although it is a good idea that the Union should intervene to tackle a number of very specific problems in the sphere of sport, such as the fight against doping, it is absurd that such measures should be based on the Union's responsibility for the internal market, which results, for example, in ill-advised case law such as the Bosman judgment.

Pour prendre un exemple récent, s’il apparaît utile que l’Union intervienne sur quelques problèmes très précis en matière sportive, comme la lutte contre le dopage, il est absurde de fonder son intervention sur la compétence "marché intérieur", qui aboutit, par exemple, à des jurisprudences incongrues comme l’arrêt BOSMAN.


These have been put forward by the TDI, GUE et al. I find them unseemly, ill-advised, untimely and inappropriate because these are amendments which use three words – "genocide", "Muslim" and "Asian" – in a way that is racist, derogatory and discriminatory and which causes impenetrable and false barriers to be erected against Turkey's accession to the Union.

J'estime que ces amendements sont inconvenants, mal avisés, inopportuns et inappropriés parce qu'ils utilisent trois mots - "génocide", "musulmans" et "asiatique" - d'une manière raciste, désobligeante et discriminatoire et qu'ils lèvent des barrières impénétrables et fausses contre l'adhésion de la Turquie à l'Union.


They are leaving many of our farmers no other option but to launch themselves ill-advisedly and prematurely into introducing new and untried methods of crop cultivation and animal-rearing, which have not been properly tested and which, therefore, may put public health at risk.

Il ne laissent, à beaucoup de nos agriculteurs, d'autre choix que celui de se lancer inconsidérément ou prématurément dans l'introduction de nouvelles techniques de culture ou d'élevage hasardeuses, insuffisamment testées et présentant donc des risques pour la santé publique.


If we had been asked at the Assembly of First Nations to write the bill, we would have written all sorts of stuff into it, which we thought was perfectly reasonable, but which would not have understood or appreciated legitimate concerns on the part of the federal government.

Si on avait demandé à l'Assemblée des premières nations de rédiger le projet de loi, nous aurions pu y intégrer toutes sortes de choses, que nous aurions trouvées parfaitement raisonnables mais qui n'auraient pas été bien comprises ou considérées comme des préoccupations légitimes de la part du gouvernement fédéral.


Therefore, we felt that even though the language says the Minister of Finance shall authorize, with an additional step which we thought was not particularly meaningful since it is clear the Minister of Finance would have no discretion in that regard, it would remove the appearance that there was some further action by the executive involved in this matter.

C'est pourquoi nous avons jugé que, même si cette loi donne au ministre des Finances le pouvoir d'autoriser un tel paiement, il suffirait d'une mesure supplémentaire, qui ne nous semblait pas particulièrement significative puisqu'il est clair que le ministre des Finances n'aurait pas de pouvoir discrétionnaire à cet égard, pour dissiper toute impression que l'exécutif pourrait intervenir davantage en cette matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we thought was ill-advised' ->

Date index: 2023-05-14
w