Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which would just postpone » (Anglais → Français) :

For the international guys to come back and compete, they would have to raise their commissions by 123% to do it, which would just make it totally not feasible.

Pour qu'une compagnie internationale soit alors concurrentielle, il lui faudrait relever de 123 p. 100 les commissions accordées, ce qui est tout simplement impossible.


The short-term impact of increasing the rates is designed purposely to relieve the burden on young people, which would just get worse and worse.

L'impact à court terme de l'augmentation des taux s'explique précisément par la volonté d'alléger le fardeau des jeunes, qui sinon s'alourdirait constamment.


However, they indicate that the government did not consult those who would be hurt by the proposed changes that force people to drive unreasonable distances in order to obtain employment and take 50¢ of every dollar that they would earn from the first hour that they work while on EI, which would just create poverty.

Monsieur le Président, je souhaite présenter une pétition signée par un certain nombre de résidants de l'Île-du-Prince-Édouard, qui veulent également indiquer à la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences qu'ils s'opposent aux modifications à l'assurance-emploi qui ont été proposées. Bien que leurs préoccupations soient nombreuses, les pétitionnaires font valoir que le gouvernement n'a pas consulté ceux qui subiraient les conséquences des modifications proposées, lesquelles forceraient les gens à parcourir des distances déraisonnables pour travailler et prélèveraient 50 ¢ sur chaque dollar gagné dès la première heure de travail pendant une période de ...[+++]


Redeployment later in the year may therefore not be an option, not to speak about the possible use of the negative reserve foreseen by Art 44 of the Financial regulation, which would just postpone the problem and be in contradiction with the Joint Declaration on payments referred to above.

Il est dès lors possible que l'option du redéploiement en cours d'année soit exclue, sans parler de celle consistant en une éventuelle utilisation de la réserve négative prévue à l'article 44 du règlement financier, qui ne ferait que reporter le problème et irait à l'encontre de la déclaration commune relative aux crédits de paiement susvisée.


That is what I wanted to say. Very briefly, I would just like to make three further comments. On the issue of citizenship, which has been raised by several Members of Parliament, I would like to say that we fully support the work carried out by the Panel led by President Mbeki, which is facilitating negotiations concerning future citizenship and other issues linked to this serious problem of citizenship.

Voilà, je voudrais faire télégraphiquement trois autres observations: l’une sur la question de la citoyenneté, évoquée par plusieurs parlementaires, en disant le soutien total que nous apportons au travail effectué par le panel qu’anime le président Mbeki, qui est en train de faciliter les négociations concernant la citoyenneté future et d’autres questions qui sont liées à ce grave problème de la citoyenneté.


Your rapporteur can agree that there is a case for linking this issue with the general pace of liberalisation, but rather than just postponing this inevitable decision, he would as a compromise would suggest that Member States should be given the right to defer the implementation of this proposal until they have opened at least 50% of their national market to competition.

Votre rapporteur convient qu'il existe des arguments en faveur d'une articulation de cette question et des progrès généraux de la libéralisation, mais, plutôt que de simplement reporter une décision inévitable, il proposerait, à titre de compromis, de donner aux État membres le droit de différer la mise en oeuvre de la présente proposition jusqu'à ce qu'ils aient ouvert au moins 50 % de leur marché national à la concurrence.


– (DE) Mr President, I would just like to draw your attention to something that concerns today’s agenda. We decided on Monday that the Council’s statement on the Fiftieth Anniversary of the Geneva Convention was to be postponed.

- (DE) Monsieur le Président, à propos de l’ordre du jour d’aujourd’hui, je voudrais simplement attirer votre attention sur ceci : nous avons décidé lundi que la déclaration du Conseil pour le 50e anniversaire de la Convention de Genève serait reportée.


– (EL) Madam President, I would just like to say that the same error which Mr van Velzen mentioned has also been committed in the Greek translation. The words “to apply” have been omitted, which are vitally important. I would like to point out to my Greek colleagues and to you all that there has been an error in translation.

- (EL) Madame la Présidente, je tenais simplement à signaler aux collègues grecs comme à vous-même que l’on retrouve dans la traduction grecque l’erreur qu’a déjà relevée M. van Velzen et que l’on a omis la phrase to apply, dont l’importance est évidemment capitale.


As the former member of Acadie—Bathurst and Liberal finance critic once said “The whole idea of visibility was seen by many Canadians as being a deterrent to free spending governments which would just raise the tax, get the money it needs at election time for promises, spend it foolishly and then all of a sudden be in extremely difficult times”.

Comme l'avait dit l'ancien député d'Acadie—Bathurst, qui était aussi porte-parole libéral en matière de finances: «Cette idée de visibilité était considérée par beaucoup de Canadiens comme un élément dissuasif pour les gouvernements dépensiers qui ne craindraient pas de hausser les impôts, de prendre l'argent dont ils ont besoin à l'approche des élections pour réaliser des promesses, de dépenser inconsidérément et de se trouver ensuite dans une position extrêmement précaire».


That fact is very clear. The federal government's action in recent years has been totally ineffective, and Parliament should never support this amendment, which would just have things go on as before.

Donc, c'est très clair: toute l'action du fédéral au cours des dernières années a été totalement inefficace et jamais le Parlement ne devrait appuyer cet amendement qui vise à continuer dans le même sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which would just postpone' ->

Date index: 2021-03-04
w