Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while encouraging them " (Engels → Frans) :

It's our goal to work with them and continue to support them with their financing needs while encouraging them to take the steps they should and must to ensure their own ongoing success.

Nous travaillerons avec lui et continuerons de l'aider à satisfaire ses besoins de financement tout en l'encourageant à prendre les mesures qui assureront sa réussite.


While the test is a measure to be used before Member States adopt new legislation or make any changes to the rules already in place, the guidance encourages them to adapt the existing regulatory framework for specific professions.

Le contrôle de proportionnalité est une mesure à appliquer avant que les États membres n'adoptent une nouvelle législation ou ne modifient les règles déjà en vigueur, tandis que les orientations les encouragent à adapter le cadre réglementaire existant pour des professions spécifiques.


The Commission, while ensuring consistency with the internal market, will continue to encourage the uptake of green procurement practices by including on a database, guidelines to help businesses and local authorities establish good systems and avoid them having to reinvent the wheel each time.

La Commission, tout en assurant la cohérence avec le marché interne, continuera à encourager l'adoption de pratiques d'achat écologiques en constituant une base de données contenant des orientations destinées à aider les entreprises et les autorités locales à établir des systèmes valables et à leur éviter de devoir tout réinventer à chaque fois.


While some trade associations actually enforce rights on behalf of their members and all of them also represent the interests of their members and coordinate the joint positions to be taken on behalf of their members in relation to the MoU, trade associations play a pivotal role in disseminating the concepts underlying the MoU and in encouraging their members to respect its principles.

Outre le fait que certaines se chargent de faire valoir les droits de leurs membres pour le compte de ces derniers et que toutes représentent les intérêts de leurs membres et assurent la coordination des positions communes de ces derniers dans le contexte du protocole d’accord, elles jouent un rôle clé dans la diffusion des idées qui sous-tendent ce protocole et incitent leurs membres à en respecter les principes.


Is there one approach that would be more appropriate than another for the conservation plan to meet farmers' needs, while encouraging them to be more environmentally responsible?

Est-ce qu'une façon serait plus appropriée qu'une autre pour que le plan de conservation réponde aux besoins des agriculteurs, tout en les stimulant à faire davantage attention à l'environnement?


(7) In order to improve the conditions for the funding of political parties at European level, while encouraging them to ensure adequate long-term financial planning, the minimum co-funding requirement should be adjusted.

(7) Dans le but d'améliorer les conditions pour le financement des partis politiques au niveau européen, tout en encourageant ces derniers à réaliser une planification financière à long terme appropriée, le niveau minimal de cofinancement exigé devrait être adapté.


(7) In order to create conditions conducive for the funding of political parties at European level, while encouraging them to ensure adequate long-term financial planning, the minimum co-funding requirement should be adjusted.

(7) Dans le but de créer des conditions favorables au financement des partis politiques au niveau européen, tout en encourageant ces derniers à réaliser une planification financière à long terme appropriée, le niveau minimal de cofinancement exigé devrait être adapté.


Internal Market and Services Commissioner Charlie McCreevy said: "This vote is an important step towards our aims of enabling EU businesses to safeguard valuable design rights with less bureaucracy, while encouraging them to trade with third countries in the knowledge that their design rights are protected.

M. Charlie McCreevy, membre de la Commission chargé du marché intérieur et des services, a déclaré: «Ce vote est une étape cruciale vers l’accomplissement de nos objectifs, qui sont de permettre aux entreprises de l'UE de sauvegarder des droits précieux sur les dessins ou modèles avec moins de bureaucratie tout en les encourageant à renforcer les échanges commerciaux avec les pays tiers en sachant que leurs droits sur leurs dessins ou modèles sont protégés.


The EU calls on all parties to respect Human Rights and support Human Rights activists, while encouraging them at the same time to respond to the overwhelming vote for peace and bring about and end to the conflict.

L'UE exhorte toutes les parties à respecter les droits de l'homme et à soutenir les militants de cette cause, tout en les engageant à donner suite au résultat du scrutin plébiscitant la paix et à mettre fin au conflit.


These reports are aimed at the more successful employers to acknowledge their effort while encouraging them to maintain and improve on results.

Ces rapports sont destinés aux employeurs ayant obtenu les meilleurs résultats et visent à reconnaître les efforts qu'ils ont déployés et à les encourager à poursuivre dans la même veine et à continuer de progresser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while encouraging them' ->

Date index: 2024-01-07
w