Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while remaining very cautious " (Engels → Frans) :

The future of Europe has a great deal to do with the trade relations that we seek with other parts of the world and therefore I am in favour, while remaining duly cautious, of concluding further trade agreements with other countries in the world.

L'avenir de l'Europe a beaucoup à voir avec les relations commerciales que nous cherchons à mettre en place avec d'autres parties du monde, et c'est pourquoi je suis favorable, tout en restant prudent, à la conclusion de nouveaux accords commerciaux avec d'autres pays du monde.


OLEDs have the advantage of possessing a uniformly diffuse emitting surface, while remaining very energy-efficient and environmentally safe.

Elles ont l’avantage de posséder une surface de sortie de la lumière uniformément diffuse, tout en restant très économes en énergie et respectueuses de l’environnement.


We could certainly make a determination on that, while remaining very cautious with regulatory provisions, so as not to run counter to the law.

On pourrait certainement déterminer cette participation tout en étant très prudents avec les dispositions réglementaires, de façon à ne pas brimer l'exercice du droit.


* work to strengthen educational, scientific and cultural exchanges with Asia, through support for enhanced cooperation between higher education institutions, an intensification of academic, research and student exchanges between our two regions, and the promotion of structural networks enabling mutually beneficial cooperation. Europe has a great deal to offer in the field of higher education [22] and scientific research, yet the great majority of Asian students studying abroad tend to go to North America or Australasia as a first priority. Equally, the number of European academics or students with links to Asia remains very small, while European ...[+++]

* veiller à accroître les échanges universitaires, scientifiques et culturels avec l'Asie par une coopération renforcée entre les établissements d'enseignement supérieur, par une intensification des échanges d'enseignants, de chercheurs et d'étudiants entre nos deux régions et par la promotion de réseaux structurels permettant une coopération mutuellement bénéfique; l'Europe a beaucoup à offrir en matière d'enseignement supérieur [22] et de recherche scientifique, et pourtant, la grande majorité des étudiants asiatiques qui font des études à l'étranger se rendent surtout en Amérique du Nord ou en Australasie; de même, le nombre de professeurs universitaires et d'étudiants européens ayant des liens avec l'Asie est encore très ...[+++]


While there is cautious hope for a reasonably good harvest in the coming weeks the prices of staple foods are likely to remain so high that the poorest Malians will remain locked out of the market and in need of food assistance for many months to come.

Bien que l'on puisse prudemment espérer une récolte raisonnablement bonne dans les semaines à venir, les aliments de base resteront probablement si chers que les Maliens les plus pauvres ne pourront toujours pas s'en procurer et auront encore besoin d'une aide alimentaire pendant de nombreux mois.


We must constantly grow and change, all the while remaining cautious and curious, respectful and thoughtful.

Il faut constamment grandir et changer tout en restant prudents, curieux, respectueux et réfléchis.


I would say our banks have been.If you look at the track record over the last 10 years, 15 years, 20 years, I think it's very clear that our banks—while they have been interested in expanding and have done so—have done it in a very cautious way. You read comment after comment from CEOs to say they're not going to rush into this; they're not going to buy it just because it's out there and it's a cheap deal.

Je dirai que nos banques sont.Si l'on regarde le bilan des 10, 15, voire 20 dernières années, je pense qu'il est très clair que nos banques — bien qu'elles aient cherché à prendre de l'expansion et qu'elles soient parvenues à le faire — y sont parvenues en faisant preuve d'une grande prudence.


While it is true that some of the objectives set out in the Posei programmes have not been fully achieved (e.g. regional cooperation - the responsibility for which does not lie principally with the Community) or pursued (e.g. compensation for the high cost of energy in the Azores and Madeira), the overall picture nonetheless remains very positive.

Il est vrai que certains objectifs indiqués dans les programmes POSEI n'ont pas pu être tout à fait atteints (par exemple en matière de coopération régionale : mais la responsabilité n'en incombe pas principalement à la Communauté) ou poursuivis (ex. compensation du surcoût énergie pour les Açores et Madère).


While recent public authority policies are gradually making it possible to equip schools for multimedia, the market remains very fragmented as a function of age group, language and subject area.

Si les récentes politiques des pouvoirs publics permettent progressivement de doter les établissements d'équipements multimédias, le marché demeure très fragmenté en fonction des tranches d'âge, des langues et des disciplines.


Teleglobe was originally, and later became, very efficient while remaining very public and a Crown corporation.

Téléglobe était à l'origine et est devenu très efficace, tout en étant très public et alors une société d'État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while remaining very cautious' ->

Date index: 2024-12-28
w