Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while video footage clearly shows " (Engels → Frans) :

I find it absolutely appalling that the Chinese state media Xinhua reported the shooting as self-defence, while video footage clearly shows the Tibetan refugees were shot from a distance and in the back.

Je trouve absolument scandaleux que l’agence de presse officielle chinoise Xinhua ait présenté la fusillade comme un acte de légitime défense, alors que les séquences vidéo montrent clairement que les réfugiés tibétains ont été visés à distance et dans le dos.


Videos released by the media clearly show that Ms. Smith received inadequate treatment, given her condition.

Des vidéos dévoilées dans les médias montrent bien que Mme Smith a subi des traitements qui étaient inadéquats, vu sa situation.


Hansard and the video from last night clearly show that there was a mistake made, that the finance minister was not present to move an important motion.

Le hansard et la vidéo d'hier montrent clairement qu'une erreur a été commise, que le ministre des Finances n'était pas là pour présenter une motion importante.


I. whereas the broadcast of video footage showing the torture of inmates in Georgian prisons has caused a widespread outcry and has revealed serious misconduct on the part of government agencies responsible for law and order; whereas two ministers resigned because of this scandal;

I. considérant que la diffusion de séquences vidéo montrant la torture de détenus dans les prisons géorgiennes a provoqué un tollé considérable et révélé de graves manquements de la part des institutions chargées du maintien de l'ordre; considérant que deux ministres ont démissionné à la suite de ce scandale;


7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at The Hague tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civili ...[+++]

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal de La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui montraient l'exécution de sang-froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que ces séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâch ...[+++]


7. Is deeply moved and shocked by the video footage recently released at the Hague Tribunal aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near ...[+++]

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en tr ...[+++]


7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at the Hague Tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


Mr. Speaker, the disturbing footage released in the case of the man tragically killed by taser last month in Vancouver does not show a man that is out of control as stated by the RCMP. At the time of the incident, the RCMP claimed that it was necessary due to his erratic behaviour but the video footage does not show this.

Monsieur le Président, la troublante séquence vidéo de l'incident survenu le mois dernier à Vancouver, où un homme est mort de façon tragique après avoir reçu une décharge de pistolet Taser, ne nous montre pas du tout un homme ayant perdu le contrôle de lui-même, contrairement à ce qu'a prétendu la GRC.


The video clearly showed that in responding to a question put by the hon. member for Laval—Les Îles, the right hon. Prime Minister did read from a document as the hon. members for Ottawa—Vanier and Outremont have argued.

La bande vidéo montre clairement qu'en répondant à une question de la députée de Laval—Les Îles, le très honorable premier ministre a lu un passage d'un document, ainsi que l'ont soutenu les députés d'Ottawa—Vanier et d'Outremont.


Second, the video clearly shows that the House gave its unanimous consent to apply a vote which resulted in the defeat of a government bill.

De plus, l'enregistrement montre clairement que la Chambre a donné son consentement unanime afin que l'on applique le résultat d'un vote antérieur, ce qui a entraîné le rejet d'un projet de loi d'initiative gouvernementale.




Anderen hebben gezocht naar : while video footage clearly shows     videos     media clearly     media clearly show     the video     last night clearly     night clearly show     broadcast of video     video footage     video footage showing     video     footage clearly     footage clearly shows     but the video     disturbing footage     does not show     video clearly     video clearly showed     vote which     video clearly shows     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while video footage clearly shows' ->

Date index: 2022-07-11
w