Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are already finding things difficult enough " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, Commissioner Hahn, the proposals that are now on the table are like putting a large rucksack on the backs of all those who are already finding things difficult enough and telling them they have to run faster with it on.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Hahn, les propositions qui sont à présent sur la table reviennent à placer un gros sac sur le dos de ceux qui connaissent déjà assez de difficultés, et à leur dire qu’ils doivent maintenant courir encore plus vite.


However, if you already find it difficult to do your audit work—sometimes it's difficult for us to do our own job—because things are not clear enough, feel free to make suggestions to us.

Mais, si vous voyez déjà qu'il est difficile de faire votre travail de vérification—parfois c'est même difficile pour nous de faire le nôtre—parce que ce n'est pas tout à fait assez précis, n'hésitez pas à venir nous offrir vos suggestions.


There are a lot of people across this province, particularly in northern Ontario and in my own riding of Sault Ste. Marie, who are living on fixed incomes and are already finding it difficult to get by.

Un grand nombre de personnes dans la province, notamment dans le Nord de l'Ontario et dans ma circonscription, Sault Ste. Marie, ont un revenu fixe et ont déjà de la difficulté à joindre les deux bouts.


We place patients who are already in a difficult situation in the position of beggars who have to find sponsors in order to obtain treatment.

Nous obligeons les patients, qui sont déjà dans des situations difficiles, à jouer les mendiants afin de trouver des sponsors pour obtenir un traitement.


I would again like to say that with Mr Gahler, your colleague, the Chief Election Observer, I think we have a person who has already shown in those very difficult days in Pakistan how responsibly he has been taking on these things, with 52 long-term observers and with 11 people of a core team who are looking at all the detailed questions of the election observation mission.

Je voudrais répéter qu’en M. Gahler, votre pair, le chef de la mission d’observation électorale, je crois que nous avons quelqu’un qui a déjà démontré au cours de cette période difficile au Pakistan avoir pris en charge de manière très responsable ces questions, avec 52 observateurs à long terme et 11 personnes constituant une équipe centrale chargée d'étudier toutes les questions détaillées s'imposant à la mission d'observation électorale.


Moreover, those who are already affected are bound to suffer as a result of the overall increase in long-term unemployment and the fact that it is now more difficult to find work.

De plus, les personnes déjà affectées ne peuvent que pâtir de la progression générale du chômage de longue durée et de la plus grande difficulté à trouver un emploi.


29. Calls on Member States and regional and local authorities to stimulate interaction between immigrants and their host society by promoting, inter alia, shared fora, intercultural dialogue, seminars, exhibitions and cultural and sports activities; further calls for the creation of new, or the support of existing, structures to allow immigrants to integrate into the host society in order to avoid the social exclusion of newcomers and of those who have already settled b ...[+++]

29. invite les États membres et les autorités régionales et locales à favoriser l'interaction entre les immigrants et leur société d'accueil en promouvant notamment les enceintes communes, le dialogue interculturel, les séminaires, les expositions, les manifestations culturelles et sportives; demande, par ailleurs, la création de structures nouvelles ou le soutien des structures existantes pour permettre aux immigrants de pays tiers de s'insérer dans la société du pays d'accueil afin d'éviter l'exclusion sociale des nouveaux venus et de ceux qui éprouvent des difficultés à s'intég ...[+++]


To the general public, who already find it difficult to make sense of Europe, this way of working is intolerable, and that alone should have been enough to justify our rejecting these documents.

À l'égard des citoyens qui ont déjà du mal à comprendre l'Europe, cette méthode est intolérable, et aurait dû justifier à elle seule un renvoi de ces textes.


Once again it will be the middle class, who already find it difficult enough to finance a new home, or pay the bills, or clothe their families.

Une fois de plus, ce sera la classe moyenne qui a déjà passablement de difficulté à financer une nouvelle maison ou à payer les factures ou à vêtir ses enfants.


I believe there are a significant number of Canadians, scientists and business people who would agree that the single most important thing we could do for moral and ethical reasons would be to find a way to get drugs into the hands of people who need them without bankrupting our health care system and our seniors who find it difficult to meet the costs of the medication ...[+++]

Je crois qu'un grand nombre de scientifiques et de gens d'affaires conviendraient que la chose la plus importante que nous puissions faire, pour des motifs moraux et éthiques, ce serait de trouver un moyen de procurer des médicaments aux gens qui en ont besoin et à nos aînés qui ont du mal à payer les coûts des médicaments dont ils ont désespérément besoin, sans pour autant acculer notre système de santé à la faillite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are already finding things difficult enough' ->

Date index: 2024-03-12
w