Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who are frequently divided along ethnic » (Anglais → Français) :

The combatants in these conflicts are often irregular forces, the rebels, the mercenaries, the militias, the non-state actors who have very loose chains of command and who are frequently divided along ethnic or religious lines.

Les combattants sont souvent des forces irrégulières, composées de rebelles, de mercenaires, de miliciens, d'intérêts non étatiques dont les chaînes de commandement sont très floues et qui se divisent fréquemment selon l'ethnie ou la religion.


C. whereas the Dayton Agreement, in particular Annex 4 thereto, provided a constitution for BiH, which is still in use today; whereas, however, these constitutional arrangements make the decision-making capacity and functioning of institutions difficult and inefficient by keeping Bosnian society divided along ethnic lines; whereas the constitutionally based discrimination which prevents citizens who do not ...[+++]

C. considérant que l'accord de Dayton, en particulier son annexe 4, prévoyait une constitution pour la Bosnie-Herzégovine, qui est encore en vigueur aujourd'hui; que toutefois ces dispositions constitutionnelles rendent la capacité de prise de décision et le fonctionnement des institutions difficiles et inefficaces en maintenant la société bosniaque divisée selon des clivages ethniques; que la discrimination fondée sur la Constitution qui empêche les citoyens qui ne se déclarent pas comme appartenant à l'un des peuples constitutifs ...[+++]


4. Regrets that BiH society is still divided along ethnic lines and that there is no implementation of the ECtHR judgment in the Sejdić-Finci case; calls on the EU to intensify efforts aimed at facilitating an agreement among the constituent peoples on the implementation of the ruling, guaranteeing equal rights for all BiH citizens and further enhancing human rights commitments;

4. regrette que la société de Bosnie-Herzégovine soit toujours divisée selon des clivages ethnique et que l'arrêt de la CEDH dans l'affaire Sejdić-Finci ne soit toujours pas mis en œuvre; invite l'Union européenne à redoubler d'efforts pour faciliter un accord entre les peuples constitutifs sur sa mise en œuvre en garantissant l'égalité des droits pour tous les citoyens de Bosnie-Herzégovine et en renforçant les engagements en matière de droits de l'homme;


Certainly where a nation is divided along minority-majority lines, be these ethnic, religious or linguistic, referendums are not in the best interests of the minority.

Lorsqu'un pays est divisé entre la minorité et la majorité, que ce soit sur des bases ethniques, religieuses ou linguistiques, les référendums ne servent pas les intérêts de la minorité.


I. whereas BiH is still in many respects a country divided along ethnic lines, which is an obstacle to its transformation into a really functional state and democracy,

I. considérant que la BiH reste à de nombreux égards un pays divisé selon des lignes de fractures ethniques, ce qui constitue un obstacle à sa transformation en un État et en une démocratie réellement capables de fonctionner,


placeI. whereas BiH is still in many respects a country divided along ethnic lines, which is an obstacle to its transformation into a really functional state and democracy,

I. considérant que la Bosnie‑Herzégovine reste à de nombreux égards un pays où règne les clivages ethniques, ce qui constitue un obstacle à sa transformation en un État et une démocratie réellement capables de fonctionner,


E. whereas, despite huge progress in many fields, the country is still deeply divided along ethnic lines and the reconciliation process is not complete,

E. considérant que, malgré les énormes progrès accomplis dans de nombreux domaines, le pays est toujours profondément divisé le long de lignes ethniques et que le processus de réconciliation demeure inachevé,


When we see this kind of situation happening in Europe in 1994, in the heart of western civilization, if you will, when we see people who are ethnoculturally the same but who are essentially divided along religious lines doing unspeakable things to each other, when we see one faction wantonly thumbing its nose at the international community, the time has come to act.

Lorsqu'on est témoin de ce genre de situation en Europe, en 1994, au coeur de la civilisation occidentale, si on peut dire, lorsqu'on voit des gens de mêmes racines ethnoculturelles divisés fondamentalement par leur religion se livrer à des atrocités indescriptibles les uns contre les autres et que l'on constate qu'une faction n'hésite absolument pas à faire ouvertement un pied de nez à la communauté internationale, le moment est venu d'agir.


It is hoped that such discussions may help bridge the differences between various groups that are divided along ethnic, religious and political grounds.

On espère que de telles discussions pourront aider à jeter des ponts entre divers groupes qui sont divisés sur les plans ethnique, religieux et politique.


Given the actual state of play, we must ensure that garantees are given to the Bosnian Muslems who have been forced to accept the repartition of their country along ethnic lines, that a possible peace agreement is balanced, viable and implementable in such a way that it can be guaranteed by the international community.

Vu l'état actuel des choses, nous devons veiller à ce que les Musulmans de Bosnie, qui ont été obligés d'accepter la partition de leur pays sur une base ethnique, reçoivent des garanties quant à l'équilibre, la viabilité et l'applicabilité d'un éventuel plan de paix de manière à ce qu'il soit défendu par la communauté internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are frequently divided along ethnic' ->

Date index: 2023-11-06
w