Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who both have spoken very eloquently " (Engels → Frans) :

My colleagues have spoken very eloquently about how to deal with those who are committing the offences but we must also deal with prevention. Prevention does not deal with addressing a 13-year old or a 14-year old who has already been incarcerated.

Mes collègues ont parlé avec beaucoup d'éloquence du traitement à réserver aux délinquants, mais nous devons aussi penser à la prévention, qui ne consiste pas à s'occuper d'un jeune de 13 ou 14 ans qui a déjà été incarcéré.


However, very fortunately, I am following the member for Winnipeg Centre and the member for Windsor—Tecumseh, who both have spoken very eloquently on what the Conservative government has been attempting to do with members of Parliament and on what this Speaker's ruling that we heard perhaps just 90 minutes ago is doing to re-establish that principle of parliamentary privilege, of parliamentarians speaking out on issues that matter to their constituents and also on issues that matter to the nation.

Mais, heureusement, mon discours suit ceux des députés de Winnipeg-Centre et de Windsor—Tecumseh, qui ont tous deux parlé avec beaucoup d'éloquence de ce que le gouvernement conservateur a tenté de faire avec les députés et de ce que la décision du Président que nous avons entendue il y a à peine 90 minutes fait pour rétablir le principe du privilège parlementaire, des parlementaires qui s'expriment sur des questions d'intérêt pour leurs électeurs et aussi sur des questions d'intérêt pour la nation.


We have evidence of that within the very heart of the eurozone, with the comparisons between one country and another – and a number of Members have spoken very eloquently about their own countries. There are in fact other factors that count.

Nous en avons la démonstration au sein même de la zone euro avec les comparaisons de pays à pays - et certains membres ont été très éloquents sur leur propre pays: il y a effectivement d’autres éléments qui comptent.


After all, both have spoken very convincingly and sounded pessimistic at the same time.

Après tout, ils se sont montrés tous deux très convaincants et à la fois pessimistes.


After all, both have spoken very convincingly and sounded pessimistic at the same time.

Après tout, ils se sont montrés tous deux très convaincants et à la fois pessimistes.


My colleagues on both sides of the House have spoken very eloquently and appropriately to the non-partisan nature with which the spirit of the bill is being proposed.

Mes collègues des deux côtés de la Chambre ont parlé de manière très éloquente et appropriée de l'esprit non partisan dans lequel ce projet de loi est proposé.


She deserves to succeed because this project – our joint project and not that of some people who oppose some other people, a project that must involve the whole of society – is intended to provide real support to the benefits that new technologies can bring us, without the negative influences about which the Members of this House have spoken so eloquently.

Elle mérite de réussir parce que ce projet qui est le nôtre, qui est un projet commun et non pas celui de telles ou telles personnes contre telles ou telles autres, qui est un projet qui doit être porté par toute la société, a pour objet de véritablement soutenir ce que nos nouvelles technologies peuvent apporter de mieux, sans les influences négatives dont les parlementaires ont parlé avec tant de talent.


Mr President, I will be very brief because any sentiments I express will largely echo the remarks that have been made with some passion and knowledge of the country by Members who have already spoken.

- (EN) Monsieur le Président, je serai très bref parce que les sentiments que j’exprimerai, quels qu’ils soient, se feront l’écho des remarques empreintes de passion et d’une parfaite connaissance du pays faites par des députés qui ont déjà pris la parole.


Hon. Landon Pearson: Honourable senators, I should like to add my voice today to those of my colleagues who have already spoken so eloquently in the Address in reply to the Speech from the Throne, and who have brought various aspects of that speech to our attention.

L'honorable Landon Pearson: Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui me joindre à ceux de mes collègues qui ont déjà participé avec beaucoup d'éloquence à l'Adresse en réponse au discours du Trône et qui ont porté diverses questions qu'on y aborde à notre attention.


Many members who have spoken very eloquently today have other thoughts on that.

Beaucoup de députés qui ont parlé de façon très éloquente aujourd'hui en ont d'autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who both have spoken very eloquently' ->

Date index: 2022-09-26
w