Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who has shown how little " (Engels → Frans) :

If there is anything that is going to cause the Canadian Wheat Board to die, it is a minister who has shown how little he understands about what farmers want.

Si une chose doit entraîner la disparition de la Commission canadienne du blé, c'est bien le fait que le ministre ne comprend rien à ce que veulent les agriculteurs.


2. Pays tribute to all those involved in making the election peaceful, transparent and credible – the INEC, the domestic and foreign observers, civil society, the political parties, and above all the Nigerian people themselves who have shown how a democracy can work;

2. rend hommage à tous ceux qui ont contribué à l'organisation d'élections pacifiques, transparentes et crédibles, à savoir la commission électorale nationale indépendante, les observateurs nationaux et étrangers, la société civile, les partis politiques et, surtout, le peuple nigérian lui-même, qui a montré comment une démocratie pouvait fonctionner;


Members of the Bloc have already shown how little they care for the time and effort that should be put into productive issues when they kept the House sitting, around the clock, for two days of voting on meaningless amendments to the clarity bill, a bill which members of every other party in the House supported.

Les députés du Bloc québécois ont déjà montré à quel point ils se soucient peu de gaspiller le temps et les efforts qui devraient être consacrés à d'autres dossiers productifs lorsqu'ils ont obligé la Chambre à siéger jour et nuit durant deux jours pour voter sur des amendements dénués de sens au projet de loi sur la clarté référendaire, que les députés de tous les autres partis à la Chambre appuyaient.


– (PT) The present situation in the Middle East has shown how little we know about ordinary Arabs: about what those demonstrating in Tunis and Cairo are thinking, and what they really feel and want.

– (PT) La situation actuelle au Moyen-Orient a montré à quel point nous en savons peu sur les Arabes ordinaires: sur ce que pensent ceux qui manifestent à Tunis ou au Caire, et sur ce qu’ils ressentent et souhaitent réellement.


The federal government has once again shown how little consideration it has for regions like Abitibi, where the economy is largely dependent on mining.

Le gouvernement fédéral démontre une fois de plus son peu de considération pour les régions comme l'Abitibi, dont l'économie dépend largement de l'industrie minière.


I would like to thank my fellow Members who have shown such enthusiasm for this subject and who have improved my initial report, but I would remind them that we can only act within the bounds of our Community competences and that we have little room for manœuvre.

Je remercie mes collègues qui se sont passionnés pour ce sujet et qui ont enrichi mon rapport initial, mais je leur rappelle que nous ne pouvons agir que dans la limite de nos compétences communautaires et que notre marge de manœuvre est étroite.


Considering how Sweden, with its model project in Oskarhamn, has shown how highly radioactive nuclear waste can be got rid of, I would recommend those who are in doubt to go over there and see how it is done.

Lorsqu’on voit comment la Suède a montré, dans le cadre du projet modèle d’Oskarshamn, qu’il était possible de se débarrasser des déchets nucléaires hautement radioactifs, je recommanderais à ceux qui en doutent encore de se rendre en Suède afin de voir comment cela se passe.


As he steered the boat through the storm out to sea, I am sure he said to his son, who was still a little boy: “you see how to steer a boat along the right course through a storm?

Et, dirigeant son bateau vers le large, il disait, sûr de lui, à son fils encore petit : "Tu as vu comment on dirige un bateau dans la tempête pour trouver la bonne direction ?


With the tabling of its report, the Liberal majority has shown how little respect it has for parliamentary institutions and has succeeded roundly in fuelling people's cynical view of politicians who are more committed to party interests than to good government.

Les leçons à tirer de cette saga peu édifiante pour les députés d'en face sont que le gouvernement cherche à protéger des personnes proches des hautes sphères politiques ayant bénéficié des largesses de Revenu Canada, voire même un possible conflit d'intérêts. Par le dépôt de son rapport, la majorité libérale témoigne du peu de respect qu'elle voue aux institutions parlementaires et réussit brillamment à perpétuer le cynisme de la population face à des politiciens qui se vouent plus aux intérêts de leur parti qu'au bon fonctionnement ...[+++]


The fact is in a number of different areas the government has shown how little respect it has for its public servants.

À de nombreux égards, le gouvernement a témoigné très peu de respect à ses employés.




Anderen hebben gezocht naar : minister who has shown how little     pays     who have shown     productive issues     bloc have     have already shown     shown how little     about what     middle east     east has shown     once again shown     members who have     have little     has shown     still a little     party interests than     majority has shown     government has shown     who has shown how little     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who has shown how little' ->

Date index: 2022-02-27
w