Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who have fought so valiantly » (Anglais → Français) :

However, I find it quite rich that a member of the NDP would stand and make fun of the War of 1812, among other battles, when this Conservative government continues to put forward suggestions of commemoration to our veterans and men and women in uniform who have fought so valiantly for this country and they vote against it every single time.

Le gouvernement conservateur continue de proposer des journées visant à commémorer nos anciens combattants et nos militaires qui ont combattu si vaillamment pour notre pays, mais le NPD s'y oppose systématiquement.


This Monday I ask all Canadians to join me in remembering those who fought so valiantly at Vimy Ridge for freedom and their country's nationhood.

J'invite donc tous les Canadiens à se joindre à moi, lundi prochain, pour rendre hommage à tous ceux qui ont si vaillamment défendu notre liberté et notre pays à Vimy.


The bill is something which is not compelling on Canadians but it does seek to invite us to pause voluntarily for two minutes to remember those who fought so valiantly for the freedom we enjoy today.

Ce projet de loi ne contraint en rien les Canadiens, mais est une invitation à observer volontairement deux minutes de silence à la mémoire de ceux qui ont combattu si vaillamment pour la liberté dont nous jouissons aujourd'hui.


– Mr President, I, too, would like to pay tribute to all the women around the world and all the women in the last 100-plus years who have fought for equality. It was in 1893 that New Zealand gave women the vote.

– (EN) Monsieur le Président je voudrais moi aussi rendre hommage à toutes les femmes qui, dans le monde et au cours des cent dernières années ou plus, ont lutté pour l’égalité. C’est en 1893 que la Nouvelle-Zélande a octroyé le droit de vote aux femmes.


You owe that to all those who have fought for fundamental rights and freedom of the press, and you owe it to my generation, which has never known anything different. I believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.

Vous le devez à tous ceux qui ont lutté pour les droits fondamentaux et la liberté de la presse et vous le devez à ma génération qui n’a rien connu d’autre. Je crois que, dans l’UE, nous devons construire la démocratie et non pas la démanteler.


The language of Minister Volpe evoking images of Ku Klux Klan members with their cowls and capes has done a disgraceful disservice to all parliamentarians, particularly those who have fought so valiantly to combat racism.

Les propos du ministre Volpe, qui évoquent des images de membres du Ku Klux Klan portant tunique et cagoule, sont honteux et font tort à tous les parlementaires, particulièrement à ceux qui luttent avec tant d'acharnement contre le racisme.


On the contrary. I have respect for the Chinese people, who also fought for national freedom against the Japanese occupation, and for freedom and civil liberties inside China itself – an example of this being the Boxer Rebellion in the 19th century.

Au contraire: je respecte le peuple chinois, qui a lui aussi combattu pour la liberté du pays face à l’occupant japonais, et pour l’émancipation et les libertés civiques en Chine même – un exemple étant la révolte des Boxers au 19 siècle.


News reports yesterday and today indicate the French government may have second thoughts about the expansion of the airport, but I call on the federal government, the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Veterans Affairs to do everything in their power to ensure they tell the French government that any expansion of the airport which may alter or desecrate the grave sites of our fallen heroes is unacceptable to the memories of the brave men and women who fought so valiantly for peace during the first world war.

On a appris dans les nouvelles d'hier et d'aujourd'hui que le gouvernement français pourrait cependant revenir sur sa décision. Quoi qu'il en soit, j'exhorte le gouvernement fédéral, le ministre des Affaires étrangères et le ministre des Anciens combattants à bien faire comprendre au gouvernement français que l'agrandissement de l'aéroport, qui risque d'altérer ou de profaner le lieu de sépulture de nos héros tombés au combat, serait une atteinte inacceptable à la mémoire de ces braves hommes et femmes qui ont combattu si vaillamment ...[+++]


It is an historic day for the Timorese people, who have fought for many years in the most terrible conditions for a free and independent homeland.

C’est une journée historique pour ce peuple, qui a lutté pour une patrie libre et indépendante, tout au long de ces années, dans les pires conditions.


We have given voice to those who have fought to return dignity to the Timorese people and to have their right to decide on their own destiny recognised and we have condemned the violation of human rights by Indonesian troops and by militias sponsored by them.

Nous avons donné la parole à ceux qui luttaient pour rendre la dignité au peuple timorais et reconnaître son droit à décider de son propre destin. Nous avons dénoncé la violation des droits de l’homme par l’armée indonésienne et les milices qu’elle soutenait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who have fought so valiantly' ->

Date index: 2023-06-06
w