Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who quite appropriately " (Engels → Frans) :

In so doing, we are diminishing the distinctive legal, cultural and social value of the marital relationship, but we continue, and quite appropriately, to impose legal obligations on married couples through the Divorce Act, obligations which do not adhere to the same sex couples who will receive these marital benefits under the bill.

Ce faisant, nous diminuons la valeur distinctive sur les plans juridique, culturel et social, de l'union maritale, mais nous continuons, et avec raison, à imposer des obligations légales aux couples mariés dans le cadre de la Loi sur le divorce, mais des obligations qui ne sont pas imposées aux couples de même sexe qui bénéficieront des avantages du mariage en vertu du projet de loi.


It is quite appropriate that those who commit the crimes be forced to invest in the programming that would help heal, not only for specific victims but for those who are similarly in need.

Il convient tout à fait que les gens qui commettent les crimes soient obligés de financer les programmes d'aide, pas seulement ceux qui sont destinés aux victimes, mais ceux qui aident les gens en difficulté.


Firstly, I wish to denounce the demagogy of a number of MEPs, who are calling for this fund to be given more than EUR 600 million, which is quite simply impractical and, above all, irresponsible, since that kind of sum would lead to drastic cuts in appropriations for other agricultural sectors or would compromise the financing of our recovery plan.

D’abord, permettez-moi de dénoncer la démagogie d’un certain nombre d’entre nous, qui demandent que ce fonds soit doté de plus de 600 millions d’euros, ce qui est tout simplement irréalisable et surtout irresponsable, car une telle somme entraînerait des coupes sèches de crédits sur d’autres filières agricoles ou compromettrait le financement de notre plan de relance.


I first want to reflect on some of the comments made by our Liberal colleague from Scarborough East who quite appropriately said earlier in debate that he has some concerns about the bill.

Je voudrais tout d'abord parler de certaines des réflexions livrées par le député libéral de Scarborough-Est, qui disait à juste titre, durant le débat, avoir certaines préoccupations au sujet du projet de loi.


The report’s authors, who, quite rightly, think it essential to ensure an extremely high degree of consistency between action taken at a European level under the heading of cohesion policy, and Member States’ domestic policies that support development, therefore call on the Member States, in accordance with the principles of additionality and subsidiarity, to support this drive for regional economic convergence instigated at European level, by means, for example, of an appropriate investment policy.

Les auteurs du rapport - qui, à juste titre, estiment essentiel d'assurer un degré maximal de cohérence entre l'action conduite au niveau européen, au titre de la politique de cohésion, et les politiques intérieures de soutien au développement dans les États membres - invitent ainsi les États membres à soutenir, conformément aux principes d'additionnalité et de subsidiarité, cet effort de convergence économique régionale mis en place au niveau européen, notamment grâce à une politique d'investissement adaptée.


And, of course, those people who said that in the field of legal policy it is not always a matter of providing new operational appropriations, but rather the appropriate human resources, were quite right, and Commissioner Vitorino's Directorate-General, which is responsible for this area, has so far been allocated additional posts in every staffing round.

Naturellement ceux qui ont dit que, dans le domaine précis de la politique juridique, il ne s'agissait pas toujours de dégager de nouveaux crédits opérationnels mais aussi les ressources humaines appropriées, ont également raison. Jusqu'ici, toute nouvelle répartition de postes à pourvoir a accordé des postes supplémentaires à la direction générale de M. Vitorino.


I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, t ...[+++]

Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour que la paix et la démocratie triomphent enfin au Pays basque espagnol.


I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, t ...[+++]

Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour que la paix et la démocratie triomphent enfin au Pays basque espagnol.


I bring the amendment to everyone's attention again by reading it because I think it is quite appropriate in the way this debate has been shaped and in the way the Minister of Finance has structured his budget in an effort to hide the truth and in effect impact negatively on the taxpayer who actually funds this hidden contingency fund that the minister has so carefully deferred to the future.

Je voudrais lire le texte de l'amendement pour le rappeler à tout le monde, car je crois qu'il convient bien, vu la tournure que le débat a pris et la façon dont le ministre des Finances a structuré son budget pour cacher la vérité et agir au détriment du contribuable, celui qui doit financer ce fonds de réserve que le ministre a si soigneusement reporté à plus tard.


In response to the FDA alert, warning, our Minister of Health said — it was quite appropriate for her to respond, reporters were asking her — " I rely on advice from doctors and scientists who are continually monitoring the latest research" .

Réagissant à l'alerte, à l'avertissement de la FDA, la ministre de la Santé du Canada a dit, et il était tout à fait normal qu'elle le fasse, puisque des journalistes l'interrogeaient : « Je me fie à l'avis de médecins et de scientifiques qui surveillent continuellement les recherches les plus récentes».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who quite appropriately' ->

Date index: 2021-09-20
w