Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who seemed remarkably more enlightened » (Anglais → Français) :

– I recently spoke at meetings with a number of NGOs in Istanbul, including students from the university there, who seemed remarkably more enlightened in their opinions than the rector who has the privilege to be in charge.

- Je me suis entretenu récemment avec certaines ONG à Istanbul, et avec des étudiants de l’université de la ville, dont les opinions avaient l’air beaucoup plus éclairées que celles de leur recteur, qui a le privilège d’être le responsable.


Fishermen have been saying this for years, but until now the Commission has not been listening – nor, it seems, has Mr Davies, who seems to want more of the same failure.

Les pêcheurs le clament depuis des années, mais jusqu’à présent, la Commission a fait la sourde oreille – tout autant que Monsieur Davies, semble-t-il, qui réclame davantage d’échecs.


We have highlighted the points we have in common and, having worked on a joint resolution, I really regret the inflammatory remarks made a few minutes ago by Mr Van Orden, who seems to have made a ‘hit-and-run’ contribution and left the Chamber.

Nous avons souligné les points que nous partageons mais, ayant travaillé sur une résolution commune, je regrette vraiment les remarques incendiaires faites il y a quelques minutes par M. Van Orden qui semble avoir commis un délit de fuite et quitté l’Assemblée.


However, I think we are having a rich debate, certainly richer than what the press is reporting today, noting the remarks made by Mr Chirac, who seems to think Europe lacks respect for Russia.

Pourtant, je pense que notre débat est riche, certainement plus riche que ce que nous pouvons lire aujourd’hui dans la presse en prenant connaissance des commentaires de M. Chirac, pour qui l’Europe manquerait de respect à l’égard de la Russie.


Providing more extensive information on who has contributed to the development of a policy or legal framework and developing an incentive-based registration system are the options that seem most appropriate to the European Commission.

La fourniture d’informations plus complètes sur les personnes qui ont contribué à l’élaboration d’une politique ou d’un cadre juridique et la mise en place d’un système d’enregistrement reposant sur des incitations sont les options qui, selon la Commission européenne, semblent les plus appropriées.


I also want to draw attention to what I consider to be a mistaken view by Mrs Diamantopoulou, who seems to think that the solution to the ageing of our population is for us all to become more fertile: to have more babies.

Je voudrais aussi attirer votre attention sur ce que j'estime être une interprétation erronée de Mme Diamantopoulou, qui semble croire que la solution du problème du vieillissement de notre population serait que nous devenions plus féconds : faire plus de bébés.


Conversion to durum wheat seems to be the best option for producers, who could improve their income despite the reduction of payments, except if they have more than 40 ha of tobacco.

Le passage au blé dur semble être la meilleure option pour les producteurs, puisqu'il leur permettrait d'accroître leur revenu en dépit de la réduction des paiements, sauf s'il s'agit de producteurs disposant de plus de 40 ha de cultures de tabac.


The record keeping obligation seems to apply only to producers who generate more than 2000kg hazardous waste or 2000 tonnes per year.

L'obligation de tenir des registres ne semble s'appliquer qu'aux producteurs de plus de 2000 kg de déchets dangereux ou de plus de 2000 tonnes de déchets par an.


11. What is more, in addition to the resulting benefits accruing to competition authorities in terms of mobilization of their resources, cooperation between authorities reduces the risk of divergent decisions and hence the opportunities for those who might be tempted to do so to seek out whichever authority seemed to them to be the most favourable to their interests.

11. De plus, outre les avantages qui en découlent pour les autorités de concurrence en termes de mobilisation de leurs ressources, la coopération entre autorités réduit le risque de décisions divergentes et, partant, la possibilité pour ceux que cela tenterait de rechercher la compétence de l'autorité qui leur paraîtrait la plus favorable à leurs intérêts.


WHEREAS WITH A VIEW TO MUTUAL RECOGNITION OF DIPLOMAS , CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF FORMAL QUALIFICATIONS IN SPECIALIZED MEDICINE AND IN ORDER TO PUT ALL MEMBERS OF THE PROFESSION WHO ARE NATIONALS OF THE MEMBER STATES ON AN EQUAL FOOTING WITHIN THE COMMUNITY , SOME COORDINATION OF THE REQUIREMENTS FOR TRAINING IN SPECIALIZED MEDICINE SEEMS NECESSARY ; WHEREAS CERTAIN MINIMUM CRITERIA SHOULD BE LAID DOWN FOR THIS PURPOSE CONCERNING THE RIGHT TO TAKE UP SPECIALIZED TRAINING , THE MINIMUM TRAINING PERIOD , THE METHOD BY WHICH SUCH TRAINING IS GIVEN AND THE PLACE WHERE IT IS TO BE CARRIED OUT , AS WELL AS THE SUPERVISION TO WHICH IT SHOULD BE SUBJECT ; WHEREAS THESE CRITERIA ONLY CONCERN THE SPECIALITIES COMMON TO ALL THE MEMBER STATE ...[+++]

CONSIDERANT QUE , EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES DIPLOMES , CERTIFICATS ET AUTRES TITRES DE MEDECIN SPECIALISTE ET AFIN DE PLACER L'ENSEMBLE DES PROFESSIONNELS RESSORTISSANTS DES ETATS MEMBRES SUR UN CERTAIN PIED D'EGALITE A L'INTERIEUR DE LA COMMUNAUTE , UNE CERTAINE COORDINATION DES CONDITIONS DE FORMATION DU MEDECIN SPECIALISTE EST APPARUE NECESSAIRE ; QU'IL CONVIENT DE PREVOIR A CET EFFET CERTAINS CRITERES MINIMAUX CONCERNANT TANT L'ACCES A LA FORMATION SPECIALISEE QUE LA DUREE MINIMALE DE CELLE-CI , SON MODE D'ENSEIGNEMENT ET LE LIEU OU ELLE DOIT S'EFFECTUER , AINSI QUE LE CONTROLE DONT ELLE DOIT FAIRE L'OBJET ; QUE CES CRITERES NE CONCERNENT QUE LES SPECIALITES COMMUNES A TOUS LES ETATS MEMBRES OU A DEUX OU PLUSIEURS ETATS ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who seemed remarkably more enlightened' ->

Date index: 2020-12-15
w