Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who unfortunate ly could " (Engels → Frans) :

In a presentation that was conceptually different, Mr. Hugh Segal, who is president of the Institute for Research on Public Policy - who unfortunate ly could not be here this morning - asked me, since I had an opportunity to cooperate with the Institute with respect to some initiatives in the health sector, to remember the Institute to you.

Dans une présentation conceptuellement différente, M. Hugh Segal, président de l'Institut de recherche en politique publique - qui malheureusement ne pouvait pas être ici ce matin - m'a demandé, puisque j'ai eu l'occasion de collaborer avec l'Institut dans un certain nombre d'initiatives dans le secteur de la santé, de rappeler l'Institut à votre bon souvenir.


If the government had acted in good faith, it could have used these measures to directly or indirectly help all those who unfortunately have lost their employment in the forestry industry.

Avec ces gestes, si le gouvernement avait été de bonne foi, on aurait pu aider directement ou indirectement tous ceux qui, malheureusement, ont perdu leur emploi dans l'industrie forestière.


I agree with the Members who said that the regional funds are unfortunately not utilised as they could be and I also agree with those who say that the local authorities are sometimes the ones who can best find a solution.

Je suis d’accord avec les députés qui ont dit que les fonds régionaux n’étaient malheureusement pas utilisés comme ils pourraient l’être et je suis également d’accord avec ceux qui ont dit que les pouvoirs locaux sont parfois les mieux placés pour trouver une solution.


Unfortunately, I could not be joined this afternoon by my colleague Gerry Einarsson, who is our expert on air safety matters, but I have been extensively consulting with him over the past two days.

Mon collègue, Gerry Einarsson, qui est notre expert en matière de sécurité aérienne, n'a malheureusement pas pu m'accompagner aujourd'hui, mais je l'ai consulté assidûment au cours des deux derniers jours.


Markos Kyprianou, Member of the Commission (EL) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the Committee on Agriculture and Rural Development for its actions regarding this dossier, and especially rapporteur Mr Graefe zu Baringdorf, who, unfortunately, could not be here today.

Markos Kyprianou, membre de la Commission. - (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par remercier la commission de l’agriculture et du développement rural pour son travail dans ce dossier, et tout spécialement le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, qui ne peut malheureusement être présent aujourd’hui.


Unfortunately, these accusations could be levelled at all powers today, both from the East and the West, who usurp the right to dominate the world, who want to be global judges, policemen and moral watchdogs.

Malheureusement, aujourd’hui, ces accusations pourraient s’adresser à toutes les puissances, qu’elles soient orientales ou occidentales, qui usurpent le droit de dominer le monde, qui veulent se comportent en juge, en gendarme et en garant de la morale à l’échelle planétaire.


Unfortunately, these accusations could be levelled at all powers today, both from the East and the West, who usurp the right to dominate the world, who want to be global judges, policemen and moral watchdogs.

Malheureusement, aujourd’hui, ces accusations pourraient s’adresser à toutes les puissances, qu’elles soient orientales ou occidentales, qui usurpent le droit de dominer le monde, qui veulent se comportent en juge, en gendarme et en garant de la morale à l’échelle planétaire.


I am speaking for my colleague for Hochelaga—Maisonneuve who, unfortunately, could not be here today.

Je remplace mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve qui, malheureusement, ne pouvait être ici aujourd'hui.


With this reading system they too could learn, they too could read, and we would be showing solidarity with those who unfortunately have a disability, for example visual problems, who would enjoy listening to and reading many different stories”.

Avec ce système de lecture, ils apprendront et liront eux aussi, et on se rapprochera de ceux qui souffrent malheureusement d'une infirmité, par exemple aux yeux, et qui auront le plaisir d'écouter et de lire toutes ces histoires".


I ask for unanimous consent of the House so that the members who unfortunately could not participate in the vote taken about an hour ago at the report stage of Bill C-76 could have their names recorded.

Je demande le consentement unanime de la Chambre pour que les députés qui n'ont malheureusement pas pu voter sur le vote qui a été pris il y a environ une heure, c'est-à-dire le vote à l'étape du rapport du projet de loi C-76, soient enregistrés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who unfortunate ly could' ->

Date index: 2024-12-31
w