Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who was assassinated yesterday while celebrating » (Anglais → Français) :

In the field, with our teams, I have had the opportunity to observe how difficult and dangerous demining is, and I have had the chance to work closely with Ban Advocates, these survivors or families of survivors of cluster munition accidents, who endlessly tell us of their experiences: Thoummy, from Laos who lost his hand while looking for food for his family around his village; Raed from Lebanon whose son was killed by an unexploded cluster munition during a picnic organized to celebrate ...[+++]

Sur le terrain, auprès de nos équipes, j'ai eu l'occasion de constater à quel point la dépollution est un travail difficile et dangereux, et j'ai eu la chance de côtoyer les Ban Advocates, ces survivants ou familles de survivants d'accidents par sous- munitions, qui n'ont de cesse de témoigner de leurs expériences : Thoummy, du Laos qui a perdu sa main alors qu'il cherchait de la nourriture pour sa famille aux alentours de son village; Raed du Liban dont le fils a été tué par une sous-munition non explosée lors du pique-nique organisé pour ses cinq ans; la jeune Aynalem d'Éthiopie qui a perdu sa jambe lors du largage de sous-munitions ...[+++]


The Battle of Britain was a turning point in the war and yesterday we celebrated its 70th anniversary and the spirit of the British, Canadian and other Commonwealth aircrew who made this, indeed, the British Empire's finest hour.

La bataille d'Angleterre marqua un point tournant de la guerre; hier, on en a célébré le 70 anniversaire et l'esprit courageux des membres d'équipage britanniques et canadiens et ceux d'autres pays du Commonwealth qui ont fait de cette bataille l'un des hauts faits les plus mémorables de l'Empire britannique.


Yesterday, while the executive director of the Liberal Party was out soliciting secret campaign donations, the Liberals were in the House arguing that Canadians had no right to know which Liberal lobbyists they were meeting with, what they were talking about and who exactly the Liberal Party represented.

Hier, pendant que le directeur général du Parti libéral sollicitait des contributions politiques secrètes, à la Chambre, les libéraux faisaient valoir que les Canadiens n'avaient pas le droit de savoir avec quels lobbyistes libéraux ils se sont entretenus ni ce dont ils ont parlé ou qui exactement le Parti libéral a représenté.


Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Speaker, yesterday, while a senior bureaucrat from CSIS was freelancing his political views, he suggested that as many as 10 Canadians may have joined the ranks of anti-freedom, freedom-hating terrorists in Iraq who are trying to kill off the emerging democracy there.

M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le Président, hier, lorsque qu'un haut fonctionnaire du SCRS exposait ses opinions politiques, il a laissé entendre que jusqu'à 10 Canadiens auraient joint les rangs de terroristes exécrant la liberté qui tentent de détruire la démocratie naissante en Irak.


Hon. Don Boudria (Minister for International Cooperation and Minister responsible for Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, I want to talk to you about international development week but before, I wish to offer my condolences to the family and friends of Father Guy Pinard, who was assassinated yesterday while celebrating mass in Rwanda.

L'hon. Don Boudria (ministre de la Coopération internationale et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, avant de vous parler de la Semaine du développement international, je veux présenter mes condoléances à la famille et aux proches du père Guy Pinard, qui a été assassiné hier alors qu'il célébrait une messe au Rwanda.


This Parliament cannot but share the words of the economist and adviser to the Italian Government, who was assassinated yesterday evening in Bologna, and sharing his thoughts is the best way for us to remember him here in Brussels.

Notre Parlement ne peut que partager les paroles de l'économiste et conseiller du gouvernement italien, assassiné hier soir à Bologne, et partager sa pensée est la meilleure façon de rappeler son souvenir, ici à Bruxelles.


This vote might well be celebrated in Baghdad and has, to this extent, at least one positive aspect: it highlights the deceptiveness of the argument of those who are rooted in an archaic left-wing ideology and have boundless rhetoric that appears to condemn but in fact simply plays into Saddam Hussein’s hands. It is a paradox that this resolution, which consequently loses much of its virtue, should have been adopted by those who, even in yesterday’s debate, ...[+++]

Bagdad peut se réjouir de ce vote. Dans cette mesure, son seul aspect positif consiste à mettre en évidence à quel point peut être trompeur le discours de ceux qui, ancrés dans une idéologie de gauche archaïque, se lancent dans une rhétorique qui prétend condamner le jeu de Saddam, mais qui en fait entre dans ce jeu. C’est un paradoxe que cette résolution, si profondément dénaturée, ait été approuvée par ceux qui, hier encore lors du débat, traitaient par exemple Saddam de "dictateur et assassin "- comme on peut le voir, ils ne tirent ...[+++]


We simply have to look at what King Abdullah of Jordan, who we all know to be a clearly moderate leader, said the day before yesterday – and I quote, ‘the assassination of Sheikh Yassin, a week before the Arab League Summit, demonstrates that the Israelis wanted the meeting to fail and for the Arabs not to be able to relaunch their dialogue initiati ...[+++]

Il nous suffit d’écouter les propos tenus avant-hier par le roi Abdullah de Jordanie, dont nous savons tous qu’il fait clairement partie des dirigeants modérés. Il disait, je cite, que "l’assassinat du cheikh Yassine, une semaine avant le sommet de la Ligue arabe, prouve que les Israéliens voulaient faire échouer la réunion et faire en sorte que les Arabes ne puissent pas relancer leur initiative de dialogue, parce qu’Israël ne veut pas la paix".


(IT) Yesterday, Mr President, while I was in the aeroplane flying me from Bergamo to Strasbourg, I shut my eyes for a moment and I saw the Italian theatrical character, Pantalone, who is famous for being penniless and poverty-stricken, talking to Mr Santini. Pantalone was asking Mr Santini: ‘Why do you not let me move throughout Europe in your report?’ ‘I?’ replied Mr Santini.

- (IT) Hier, Monsieur le Président, alors que je me trouvais dans l’avion qui m’amenait de Bergame à Strasbourg, j’ai fermé les yeux un moment et j’ai vu le personnage du théâtre italien Pantalon, connu pour être sans-le-sou, sans argent. Il parlait avec M. Santini à qui il demandait : "Pourquoi, dans ton rapport, ne me laisses-tu pas circuler en Europe"".


To be honest, I have to say that up until yesterday I did not know whether I would give an explanation of vote, but then, as I was leaving Parliament yesterday evening, together with Mr Andria and Mr Speroni – whose first name is Francesco and who is therefore celebrating his name day today, and I wish him and all the other Francescos present in thi ...[+++]

Je dois dire, en vérité, que jusqu'hier je ne savais pas si j'interviendrais jamais avec cette déclaration de vote mais, en sortant du Parlement, hier soir avec les députés Andria et Speroni - lequel se prénomme Francesco et comme c'est la Saint François aujourd'hui, je lui souhaite une bonne fête ainsi qu'à tous les François présents dans notre Assemblée - voilà que la tête me tourne, que je suis pris de vomissements et autres symptômes du même genre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who was assassinated yesterday while celebrating' ->

Date index: 2024-09-02
w