Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whole referendum campaign without ever » (Anglais → Français) :

Moreover, in purely practical terms, it is hard to imagine how the House of Commons and the Government of Canada could go through the whole referendum campaign without ever answering the simple question: Do you think the question is clear?

De plus, d'un point de vue purement pratique, on ne voit pas comment la Chambre des communes et le gouvernement du Canada pourraient passer toute la campagne référendaire sans répondre à cette interrogation simple: trouvez-vous la question claire?


However, to set aside millions of dollars in the Prime Minister's office to interfere in the referendum campaign, without having obtained authorization to use those funds for that purpose and without a debate in Parliament to that effect, cannot be justified.

Par contre, que l'on concentre au cabinet du premier ministre des millions de dollars pour intervenir dans la campagne référendaire sans que ces fonds soient autorisés, sans que cela passe par un débat au Parlement, cela, rien ne peut le justifier.


It amazes me that we can write a whole strategy without ever mentioning the words ‘spirit’ or ‘spirituality’.

Je m’étonne de ce que l’on puisse rédiger toute une stratégie sans jamais mentionner les termes «esprit» et «spiritualité».


Following the referendums in France and the Netherlands, the media and society as a whole are engaging in ever more frequent discussions about ‘the democratic crisis in Europe’, ‘the distance between the bureaucrats and the citizens’ and the fact that ‘people’s real lives are being ignored’.

À la suite des référendums français et néerlandais, les médias, comme la société, évoquent et débattent de plus en plus souvent les questions de "la crise démocratique de l'Europe", de "l'éloignement des bureaucrates par rapport aux citoyens" et du fait que "l'on ignore la vie réelle des gens".


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ):Mr. Speaker, yesterday, by refusing to reply to the Bloc Quebecois' questions, the Minister of Canadian Heritage confirmed that the government, through Option Canada, paid out money that was spent during the referendum campaign without ever being included, however, in the referendum expenses of the no committee.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, hier, par son refus de répondre aux questions du Bloc québécois, la ministre du Patrimoine confirmait que le gouvernement a versé, par l'entremise d'Option Canada, des fonds qui ont été dépensés pendant la campagne référendaire, sans jamais être comptabilisés, toutefois, dans les dépenses référendaires du comité du non.


We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues without paralysing the whole ...[+++]

Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pour des questions capitales sans paralyser l ...[+++]


In the first Quebec referendum on sovereignty in 1980, and in the referendum on the Charlottetown accord, the federalists participated in the campaign without ever imposing any conditions regarding a majority of more than 50 per cent, because until then they were confident they would win. But, as soon as things start heating up, they want to change the rules of the game.

Au référendum de 1980, la première question qui a été posée pour qu'on puisse devenir souverain, aussi bien qu'au référendum de Charlottetown, les fédéralistes ont participé à la campagne et n'ont jamais posé la moindre condition concernant un chiffre supérieur à 50 p. 100, parce qu'à ce moment-là, et jusque-là, on était à peu près convaincus de gagner.


- firstly, it is unacceptable that a whole 'batch' of measures should enter the Community domain without ever having been identified or filtered through the democratic process;

- d'une part qu'il est inacceptable qu'un "lot" entier de mesures entre dans le champ communautaire sans avoir jamais été identifié, ni avoir passé par le filtre démocratique;


Mr President, the campaign for the referendum was the most one-sided campaign I have ever experienced.

Monsieur le Président, la campagne pour la consultation populaire a été la plus partiale que j'aie jamais observée.


Here is my first question: have you ever studied the confusion and misunderstanding relating to the NO side in the 1980 and 1995 referenda, for example in the light of remarks by Pierre Trudeau during the 1980 referendum campaign, or in the light of remarks by Jean Chrétien and other federalist leaders during the 1995 referendum campaign?

La première question qui me vient à l'esprit, monsieur Pinard, est-ce que vous avez déjà fait des étude sur la confusion et d'incompréhension entourant le Non aux référendums de 1980 et 1995? À la lumière des remarques, par exemple, que M. Trudeau avait faites lors de la campagne référendaire de 1980 ou à la lumière des remarques qu'avait faites M. Chrétien et d'autres leaders fédéralistes pendant la campagne référendaire de 1995.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole referendum campaign without ever' ->

Date index: 2023-02-04
w