Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whom i had spoken about " (Engels → Frans) :

Mr. Richard Marceau: In your presentation, you made it fairly clear that the European business people with whom you had spoken were rather lukewarm to the idea of a free trade agreement with the European Union.

M. Richard Marceau: Vous avez insisté, lors de votre présentation, pour dire que les gens d'affaires européens que vous avez rencontrés semblaient à tout le moins assez tièdes face à l'idée d'une entente de libre-échange avec l'Union européenne.


B. whereas the murder took place shortly after Mr Nemtsov had spoken on the independent Ekho Moskvy radio station, urging people to join a rally scheduled for 1 March 2015 against the economic crisis, widespread corruption and the war in Ukraine; whereas according to his collaborators Mr Nemtsov had been compiling a file of evidence about allegations that Russia’s troops are backing separatist forces in Ukraine’s eastern regions of Donetsk and Luhansk and was reportedly intending to publish the report at some poi ...[+++]

B. considérant que cet assassinat a eu lieu peu de temps après que Boris Nemtsov se soit exprimé sur Ekho Moskvy pour appeler instamment la population à se joindre à un rassemblement prévu le 1 mars 2015 pour dénoncer la crise économique, la corruption généralisée et la guerre en Ukraine; que, selon ses collaborateurs, Boris Nemtsov avait préparé un dossier prouvant que les troupes russes appuyaient les groupes séparatistes dans les régions de Donetsk et de Lugansk dans l'est de l'Ukraine et qu'il avait l'intention de publier ce rapport en mars;


Unfortunately, the former Conservative minister of immigration, to whom I had spoken about the issue, had very little time for it.

Malheureusement, l'ancien ministre de l'Immigration conservateur, à qui j'avais parlé de la question, avait très peu de temps à y consacrer.


I congratulate my official agent for having spoken to me about this matter before we received a letter from Mr. Mayrand, from whom I had received a copy, in which he was questioning the legitimacy of this $33,000.

Je félicite mon agent officiel de m'avoir parlé de cette question après qu'on eut reçu une lettre de M. Mayrand, dont j'avais reçu copie, dans laquelle ce dernier remettait en question la légitimité de ces 33 000 $.


Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.

Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.


Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.

Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.


You, the Members of the European Parliament, with whom we had a lot of discussion about the emissions trading system, should help to persuade those Member States that have reservations about the national allocation plans.

Vous les députés européens, avec qui nous avons longuement débattu du système d’échange d’émissions, devez contribuer à convaincre les États membres qui restent sceptiques face aux plans nationaux d’allocation de quotas.


In a recent Eurobarometer survey, Europeans were asked about their 'antibiotic habits': 38% of EU citizens had taken antibiotics in the last 12 months (45% of French and Spaniards but only 22% of Danes) out of whom 93% had a prescription.

Aujourd'hui, nous payons le prix de cette négligence. Lors d'une récente enquête Eurobaromètre, les Européens ont été interrogés sur leurs « habitudes antibiotiques »: 38 % des citoyens de l'UE avaient pris des antibiotiques au cours des 12 derniers mois (45 % des Français et des Espagnols, mais seulement 22 % des Danois), dont 93 % sur prescription.


The person who had sat in my office and with whom I had talked warmly and companionably about politics had disappeared.

L'homme qui s'était assis dans mon bureau et avec qui j'avais eu une conversation politique amicale et fructueuse a disparu.


Minister Hedy Fry had spoken eloquently and compassionately about racism and discrimination, and an Aboriginal woman had spoken about the misery of her early life.

La ministre Hedy Fry avait fait un discours éloquent et plein de compassion sur le racisme et la discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : people with whom     you made     you had spoken     about allegations     nemtsov had spoken     evidence about     whom i had spoken about     from whom     for having spoken     about     whom     something     taken a stolen     story about     member states     discussion about     out of whom     citizens had taken     were asked about     with whom     companionably about     fry had spoken     compassionately about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom i had spoken about' ->

Date index: 2024-05-06
w