Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «why we're recommending some kind » (Anglais → Français) :

That's why we're recommending some kind of a study on this, or a commission of some kind or a report to evaluate whether that's what's going on.

C'est pourquoi nous recommandons une étude, la création d'une commission ou un rapport pour vérifier si c'est ce qui se passe.


We believe there are other ways in which the private sector can and should be involved in the research enterprise, but we certainly don't want CIHR driven by commercial interests. We want it driven by the interests of Canadians, and that's why we've recommended some public representatives on these councils.

Nous croyons qu'il existe d'autres moyens qui permettent au secteur privé de participer à la recherche, mais nous ne voulons certainement pas que les IRSC soient tributaires d'intérêts commerciaux, mais plutôt des intérêts des Canadiens et c'est la raison pour laquelle nous recommandons des représentants du public au sein de ces conseils.


Why we've given some kind of subsidy for one group of public employees to provide export loans is.I fail to see the logic in that.

La raison qui nous amène à subventionner en quelque sorte un groupe de fonctionnaires qui accordent des prêts à l'exportation est.Cela me dépasse.


Why do some countries have more detailed recommendations?

Pourquoi certains pays se voient-ils adresser des recommandations plus détaillées?


This is why, we recommend to maintain, for a strictly limited period of time, coordinated and proportionate internal border controls at some Schengen borders.

Aussi recommandons-nous de maintenir, pour une durée strictement limitée, des contrôles coordonnés et proportionnés à certaines frontières intérieures de l'espace Schengen.


It seems to me that if the focus of the act right now is to make sure we protect navigation, and if in fact we intend to continue with that focus, why would we not have some kind of involvement by the government when it comes to reconstruction, especially if there's a change in the characteristics of that structure?

Si l'objectif actuel de la loi est de protéger la navigation et si nous voulons maintenir cet objectif, pourquoi ne pas faire intervenir le gouvernement lorsqu'il s'agit d'une reconstruction, surtout si l'on modifie les caractéristiques de la structure?


Why not step up our efforts and do some kind of enforcement sweep in the car rental industry also?

Pourquoi n’intensifierions-nous pas nos efforts afin de mener une opération «coup de balai» dans le secteur de la location de voitures également?


So I think we really need to find some kind of balance, and that is why I like your idea, as rapporteur on mutual recognition, to try to have some mutual recognition on this as well.

Je pense par conséquent que nous devons vraiment trouver un équilibre, et c’est la raison pour laquelle j’aime votre idée, en tant que rapporteur chargé de la reconnaissance mutuelle, qui tend également vers l’aboutissement d’une reconnaissance mutuelle en la matière.


Perhaps we should have some kind of policy that requires the members of Parliament, those in the House of Commons and in the Senate, to stand up and comment upon and to question the government on why our troops are going, how long they will be there, how we extract them afterwards, how we will clothe and feed them: all these other questions that are so important, and that now just sort of hang out there in neve ...[+++]

Nous devrions peut-être adopter une politique qui obligerait le Parlement, les représentants de la Chambre des communes et du Sénat, à prendre la parole et à faire des observations sur la situation, à interroger le gouvernement sur les raisons qui justifient l'envoi de soldats canadiens là-bas, sur la durée de leur mission, leur mode de rapatriement, la façon dont ils sont vêtus et nourris, bref, sur toutes ces autres questions qui sont très importantes et qui semblent rester en suspens dans un pays imaginaire.


28. Is surprised at the lack of any reference to fraud against the Community budget; in particular would wish to learn why no reference was made to the idea of some kind of a European Public Prosecutor whose role would be confined to fraud against the Community budget;

28. s'étonne qu'aucune mention ne soit faite de la fraude au détriment du budget communautaire; souhaiterait tout particulièrement savoir pourquoi n'est nullement évoquée l'idée de créer une sorte de ministère public européen, dont la mission consisterait uniquement à lutter contre la fraude au détriment du budget communautaire;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

why we're recommending some kind ->

Date index: 2022-12-14
w