Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wife's cousins have ever " (Engels → Frans) :

One of the best experiences my wife and I have ever had was after our public accounts committee had finished its meetings in St. John's, we rented a car and we drove through the Avalon Peninsula.

L'un de mes meilleurs souvenirs se rapporte à la tournée que mon épouse et moi avons eu l'occasion de faire au terme des audiences du Comité des comptes publics. Nous avons loué une voiture et avons parcouru la presqu'île Avalon.


The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): But with the greatest respect, I don't know if you can compare the United States.When I see my wife's cousins, for example, who send their children to small universities, having to spend $16,000 or $17,000 a year for each of the children, I count myself very fortunate when I only have to spend $2,500.

Le vice-président (M. Nick Discepola): Mais, sans aucunement vouloir vous offenser, je ne sais pas si on peut comparer les États-Unis.Quand je vois que les cousins de ma femme, par exemple, qui envoient leurs enfants dans des petites universités, doivent dépenser 16 000 ou 17 000 $ par an pour chacun de leurs enfants, je trouve que j'ai beaucoup de chance de n'avoir à dépenser que 2 500 $.


Mr. Speaker, although I have received numerous compliments on my tourtière, no one has ever told me it would make me a wonderful wife.

Monsieur le Président, même si j'ai déjà reçu de nombreux compliments sur ma tourtière, personne ne m'a dit que ça ferait de moi une excellente épouse.


But neither they nor my brothers-in-law nor my wife's cousins have ever considered that the fact that she had become my wife gave them an automatic right to remain and be resident for life in the territory of the European Union.

Mais, ni eux-mêmes, ni mes beaux-frères, ni les cousins de mon épouse n'ont jamais considéré que le fait qu'elle soit devenue ma femme leur donnait un droit acquis à demeurer et à résider à perpétuité sur le territoire de l'Union européenne.


I do not want to get into all of the thanks, but I just have to thank my staff, Robyn Mogan, Trish Renaud, Kein Turner, Anna-Christina Gamillscheg and Janice Luke, and of course my family who has heard more about this bill than it ever cared to hear about it, my wife Carolyn Dartnell, my sons Ian and Nathan, and my daughters Caitlin, Rachel and Sarah.

Je ne veux pas réciter toute la série de remerciements qui s'imposent. Je me limiterai donc à remercier mon personnel, Robyn Mogan, Trish Renaud, Kein Turner, Anna-Christina Gamillscheg et Janice Luke, ainsi que, bien entendu, ma famille, mon épouse Carolyn Dartnell, mes fils, Ian et Nathan, et mes filles, Caitlin, Rachel et Sarah, qui auraient peut-être pu se passer d'entendre tout ce qu'ils ont dû entendre au sujet de ce projet de loi.


Mr Foster has been denied access to his child ever since his German wife returned to Germany with the child following their divorce. The agreement was for the mother to have the right of abode over the son and for Mr Foster to have full visiting rights.

M. Foster s'est vu refuser le droit de rendre visite à son enfant depuis que son épouse, d'origine allemande, est retournée en Allemagne avec l'enfant après leur divorce. L'accord prévoyait que la mère ait le droit de prendre l'enfant à sa garde et que M. Foster dispose de tous les droits de visite.


Mr Foster has been denied access to his child ever since his German wife returned to Germany with the child following their divorce. The agreement was for the mother to have the right of abode over the son and for Mr Foster to have full visiting rights.

M. Foster s'est vu refuser le droit de rendre visite à son enfant depuis que son épouse, d'origine allemande, est retournée en Allemagne avec l'enfant après leur divorce. L'accord prévoyait que la mère ait le droit de prendre l'enfant à sa garde et que M. Foster dispose de tous les droits de visite.


Maybe they will not do so in the first few years, but over the years, who would have ever thought an 80-year-old widow, a wife of an MP, would have been found to be a terrorist because she cooked her husband dinner?

Ils ne le feront peut-être pas au début, mais au fil des ans, qui n'aurait jamais cru qu'une veuve de 80 ans, la femme d'un député, aurait été considérée comme une terroriste parce qu'elle a préparé le souper de son mari?




Anderen hebben gezocht naar : experiences my wife     i have     have ever     see my wife     wife's cousins     only have     count myself very     wonderful wife     although i have     one has ever     nor my wife     wife's cousins have     cousins have ever     wife     just have     than it ever     his german wife     mother to have     his child ever     who would have     would have ever     wife's cousins have ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

wife's cousins have ever ->

Date index: 2023-04-19
w