Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wildest and most optimistic dreams would » (Anglais → Français) :

The most optimistic estimates predict the untying of three-quarters of ODA to the least Developed Countries (USD 5.5 billion) which would correspond to 10% of the total ODA.

Les estimations les plus optimistes prévoient le déliement des trois-quarts de l'APD consacrée aux pays les moins avancés (5,5 milliards d'USD), soit 10 % de l'ensemble de l'APD.


Never in my wildest dreams would I have imagined the federal response to the royal commission report.

Dans mes rêves les plus échevelés, jamais je n'aurais imaginé la réaction du gouvernement fédéral au rapport de la commission royale.


Never, though, honourable senators, in their wildest and most optimistic dreams would they have imagined that a grandchild of theirs — a granddaughter of theirs — would be addressing so noble a group in so august a chamber as both a colleague and friend to bid adieu.

Jamais, cependant, honorables sénateurs, ils n'auraient osé, dans leurs rêves les plus optimistes et les plus fous, imaginer qu'une de leurs petites-filles s'adresserait à une si noble assemblée dans une si auguste Chambre, en tant que collègue et amie, pour lui faire ses adieux.


As the declaration states, we celebrated 50 years of achievement in Europe: peace, freedom and solidarity, and prosperity beyond the dreams of even the most optimistic founding father of Europe.

Comme l’indique la déclaration, nous avons célébré cinquante ans de réussites en Europe: la paix, la liberté et la solidarité ainsi que la prospérité au-delà des rêves du plus optimiste des pères fondateurs de l’Europe.


Whereas the Commission had foreseen 1 January 2003 as a deadline for compliance of new systems and constituents with the essential requirements, Council has set a deadline of 1 and a half years after the entry into force of the interoperability regulation. Whereas the Commission had foreseen a deadline of 1 January 2009 for compliance of existing systems and constituents with the essential requirements, Council has introduced a deadline of 8 and a half years after the entry into force of the regulation, which on the most optimistic reckonin ...[+++]

Alors que la Commission avait fixé au 1 janvier 2003 et au 1 janvier 2009 les délais de mise en conformité avec les exigences essentielles des nouveaux systèmes et constituants, d'une part, et des systèmes et constituants actuellement en exploitation, d'autre part, le Conseil a accordé, respectivement, des délais d'un an et demi et de huit ans et demi à compter de la date d'entrée en vigueur du règlement relatif à l'interopérabilité, ce qui, dans l'hypothè ...[+++]


– (PT) Mr President, I shall surpass your most optimistic expectations as regards time keeping by saying that the subject of this report is the establishment of a European Institute of Police Studies which would essentially consist at the outset of setting up a network bringing together the various national police training and research bodies and which would subsequently develop in a way not specified by those proposing it with a view to offering added value to the European Union in coordinating the various police agencies in the Memb ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, je vais dépasser vos attentes les plus folles en matière d’économie de temps en disant que ce rapport vise la création d’un institut européen d’études de police, qui consistera fondamentalement, dans une phase initiale, à créer un réseau regroupant les différents instituts nationaux de formation et de recherche des services de police et qui devra par la suite évoluer dans une direction qui n’est pas expliquée par les auteurs, afin d’offrir une plus-value à l’Union en matière de coordination des différentes entités de police des États membres.


I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably be facing ...[+++]

Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce matin et qui sera, sans aucun doute, confirmée lors du vote car l'intervention, voire l'ingérence internationale, reste la seule solution si nous ne voulons pas être confrontés à une situation de guerre ou ...[+++]


When it was the government trying to run roughshod over the rights of MPs never in my wildest dreams would I have thought that an opposition member would be asking for those things that normally government members do not even dare to ask.

Quand je voyais le gouvernement tenter de brimer les droits des députés, je ne pensais jamais entendre un député de l'opposition demander des choses que les députés ministériels n'oseraient jamais proposer.


Denise Robert, President and Producer, Cinémaginaire: Never in my wildest dreams would I have thought that I would be invited to speak to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce.

Denise Robert, présidente et productrice, Cinémaginaire : Même dans mes rêves les plus fous, je n'aurais jamais pensé être invitée à témoigner devant le Comité sénatorial permanent des banques et du commerce.


As a grandson of a Chinese railway worker, I'm sure that not in his wildest dreams would my grandfather have ever thought that some day his grandson would become a member of Parliament, and on top of that a vice-chair of an immigration committee.

Je suis le petit-fils d'un travailleur chinois du chemin de fer et je suis sûr que mon grand-père n'aurait jamais imaginé qu'un jour son petit-fils deviendrait député et, qui plus est, vice-président du comité de l'immigration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wildest and most optimistic dreams would' ->

Date index: 2022-10-20
w