Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will again reiterate my earlier " (Engels → Frans) :

I am going to reiterate my earlier comments that this is a tax grab. I will explain to the member why the Minister of Finance is smiling these days.

Je répète qu'il s'agit d'une ponction fiscale et j'expliquera à la députée pourquoi le ministre des Finances est tellement souriant ces jours-ci.


Let me once again reiterate my sincere congratulations on your appointment".

En vous renouvelant mes plus sincères félicitations, je vous prie de croire, Madame le Ministre, à l'expression de ma haute considération".


In terms of going out and saying things about China, again I would reiterate my earlier comment about it being a bit misleading to the Canadian public.

Au sujet de ce qu'on dit à propos de la Chine, je répéterai ce que j'ai dit plus tôt lorsque je disais qu'on induisait un peu en erreur le public canadien.


I fear I must simply reiterate the point that I made in my earlier answer that no proposals have been received by the Council from the Commission in relation to this matter.

- (EN) Je crains ne pas pouvoir faire plus que répéter la remarque que je viens de faire, à savoir que le Conseil n’a reçu aucune proposition de la Commission à cet égard.


To reiterate my earlier statement, the European Union does have the economic, legal, legislative and political potential to take the lead in responsible fishing beyond the Union and promote the principles involved.

Bien que l'Union européenne - et j'insiste de nouveau sur l'idée que j'ai exprimée au début de mon intervention - possède le potentiel économique, juridique, législatif et politique pour faire admettre et promouvoir les principes d'une pêche responsable à l'extérieur de l'Union, les intérêts des pêcheurs communautaires ne sont pas suffisamment défendus.


I shall conclude by reiterating my earlier point that it would be the task of each Member State to follow up the Durban Conference, but it has already been decided that the Office of the High Commissioner on Human Rights will primarily be responsible for providing this follow-up.

Je termine par ceci : j'ai eu l'occasion de vous dire qu'il reviendrait à chaque État d'assurer le suivi de la Conférence, mais il a quand même été décidé que ce suivi serait principalement de la responsabilité du Haut Commissariat aux Droits de l'homme.


I wish to reiterate my warning against setting an earlier date for the Intergovernmental Conference planned for Nice in 2004, because I am firmly convinced that the people would see it as an evasion of their vote.

Je voudrais une fois encore demander qu'on se garde d'avancer la conférence intergouvernementale prévue pour 2004 lors du Sommet de Nice parce que je suis fermement convaincu que le citoyen percevrait une telle démarche comme une dérobade face à son vote.


It is clearly not my intention to reopen the Constitution on this occasion but to separate myths from reality, particularly as they regard the application of federal spending powers in the health field (1610) I will again reiterate my earlier comment.

Je n'ai nullement l'intention de rouvrir la Constitution à ce sujet, mais je tiens à séparer les mythes de la réalité, particulièrement en ce qui concerne l'application du pouvoir fédéral de dépenser dans le domaine de la santé (1610) Je vais répéter à nouveau ce que j'ai dit plus tôt.


It was then decided that I should again write to the Spanish Minister for Foreign Affairs, reiterating my desire to see this issue investigated as soon as possible.

Ensuite, il a été décidé que j'écrirais à nouveau une lettre au ministre des Affaires étrangères espagnol pour lui dire mon souhait de voir la question examinée très rapidement.


It has been a great pleasure for me to take up the invitation from the Europa-Union to today’s event in Berlin and to be here in the capital once again following my earlier visit at the end of April this year to the European House in Unter den Linden.

C'est avec grand plaisir que j'ai accepté l'invitation d'Europa-Union au débat d'aujourd'hui à Berlin, c'est l'occasion pour moi de revenir dans la capitale allemande. J'étais ici en avril dernier à la Maison de l'Europe, sur l'avenue Unter den Linden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will again reiterate my earlier' ->

Date index: 2024-11-02
w