Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will always be the honourable laurier lapierre » (Anglais → Français) :

You, Senator Andrée Champagne, like your predecessors, the Honourable Jean Lapointe, the Honourable Viola Léger, the Honourable Tommy Banks and the Honourable Laurier LaPierre, have represented the cultural industry here with enthusiasm, knowledge and dignity, and I sincerely thank you for that.

Vous, sénatrice Andrée Champagne, comme vos prédécesseurs, l'honorable Jean Lapointe, l'honorable Viola Léger, l'honorable Tommy Banks, l'honorable Laurier LaPierre, avez représenté ici l'industrie culturelle avec enthousiasme, connaissance et dignité, et je vous en remercie sincèrement.


Wherever I go, whatever I do, I have always felt the honour and responsibility of acting on behalf of this prestigious Chamber.

Où que j’aille, quoi que je fasse, c’est toujours avec un sens aigu de l’honneur et de la responsabilité que j’agis au nom de cette prestigieuse Assemblée.


However, I know that he will always be the Honourable Laurier LaPierre, O.C., and that he will be sure to lend his voice whenever it is needed to help keep Canada the greatest country in the world.

Cependant, je sais qu'il sera à jamais l'honorable Laurier LaPierre, O.C., et qu'il sera toujours prêt à prendre la parole si nécessaire pour que le Canada reste à jamais le meilleur pays au monde.


Before I do so, I draw to your attention the presence in the gallery of family and friends of Senator Finnerty, including her husband Les and our former colleague, the Honourable Laurier LaPierre, as well as members of her staff.

Mais avant de le faire, j'attire votre attention sur la présence à la tribune de la famille du sénateur Finnerty, dont son époux, de plusieurs de ses amis et de membres de son personnel ainsi que de notre ancien collègue, l'honorable Laurier LaPierre.


The Commission of which I have the honour of being President has always asked to be judged by what it does. That is why it is extremely important for me that cooperation between the Commission and Parliament, and the Commission's fruitful relationship with the Member States in the Council, lead to substantial, practical results.

La Commission que j’ai l’honneur de présider a toujours demandé à être jugée sur ses actes et c’est donc pour cela qu’il est primordial pour moi que la coopération entre la Commission et le Parlement, ainsi que les relations fructueuses profitables que la Commission entretient avec les États membres au sein du Conseil, débouchent sur des résultats sérieux et concrets.


I would like to make the honourable members aware of how unsatisfactory it is that the exchange under the Socrates programme always involves people from Eastern Europe visiting Western Europe, and that we must encourage our young people to visit the countries of Central and Eastern Europe instead.

Je voudrais attirer l'attention de mes collègues sur le fait que dans ces échanges effectués dans le cadre du programme Socrates, il ne faut pas que ce soit uniquement les jeunes européens de l'Est qui viennent à l'Ouest. Nous devons inciter nos jeunes à se rendre eux aussi dans les pays d'Europe centrale et orientale.


It will be chaired by the Honourable Willard Estey, who will be joined by Mr. David Bercuson, Ms Carole Lafrance, Mr. Daniel Dewar, the Honourable John Fraser, retired Brigadier-General Sheila Hellstrom, Mr. Laurier LaPierre and Mr. John Rankin.

Le comité sera présidé par l'honorable Willard Estey, auquel se joindront M. David Bercuson, Mme Carole Lafrance, M. Daniel Dewar, l'honorable John Fraser, le brigadier-général retraité Sheila Hellstrom, M. Laurier Lapierre et M. John Rankin.


But on the other hand, we have to consider that all the commitments made by Turkey to the Community in recent years in terms of foreign policy, cooperation, economy and also in the cultural field, have always been honoured.

D'autre part, toutefois, il nous faut tenir compte d'une chose : la Turquie a toujours respecté ses engagements envers la Communauté, ces dernières années, en matière tant de politique étrangère que de coopération, d'économie et donc aussi de culture.


The positive outcome is largely due to the cohesion which I always observed in Parliament's successive delegations to the Conciliation Committees which I had the honour of co-chairing together with Renzo Imbeni and Mr Verde.

Ce résultat positif est dû en large part à la force de cohésion que j'ai toujours trouvée de la part des délégations du Parlement qui se sont succédé au comité de conciliation et que j'ai eu l'honneur de coprésider, de même que notre ami Renzo Imbeni et M. Verde.


The Honourable Colin Kenny, Senator, Chair The Honourable Michael Forrestall, Senator, Deputy Chair The Honourable Norman Atkins, Senator The Honourable Tommy Banks, Senator The Honourable Jane Cordy, Senator The Honourable Joseph Day, Senator The Honourable Laurier LaPierre, Senator The Honourable Michael Meighen. Senator The Honourable Jack Wiebe, Senator

L'honorable Colin Kenny, sénateur, président L'honorable Michael Forrestall, sénateur, vice-président L'honorable Norman Atkins, sénateur L'honorable Tommy Banks, sénateur L'honorable Jane Cordy, sénateur L'honorable Joseph Day, sénateur L'honorable Laurier LaPierre, sénateur L'honorable Michael Meighen, sénateur L'honorable Jack Wiebe, sénateur




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will always be the honourable laurier lapierre' ->

Date index: 2023-11-15
w