Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will be fair toward legitimate protesters » (Anglais → Français) :

First, the legitimate protest is hijacked by a smaller group of people who use the cover of large numbers of people and they will use that event to commit crimes, they are anarchist types or will create an event specifically to shield their anarchist objectives in terms of wanting to commit crimes.

Par exemple, une manifestation légale peut être détournée de son objectif par un petit groupe qui se fond dans la masse pour commettre des crimes. Ce sont des anarchistes, qui peuvent aussi créer un événement précisément pour parvenir à leurs fins criminelles.


One thing is I will distinguish the different public order events, because there seems to be some discussion about whether a legitimate protest is a hockey riot, and I want to distinguish why we treat them differently.

J'aimerais tout d'abord établir une distinction entre les différents troubles à l'ordre public, car certains semblent se demander si une émeute de hockey constitue une manifestation légitime. J'aimerais donc expliquer pourquoi nous les traitons différemment.


This legislation fills a gap under the current law and will protect the rights of legitimate protesters by protecting them from those who purposefully infiltrate their peaceful protests to create chaos.

La mesure législative comble une lacune de la loi actuelle et fera prévaloir les droits des manifestants légitimes en protégeant ces derniers de quiconque infiltre une manifestation pacifique expressément pour semer le chaos.


71. Urges the authorities of Bahrain and Yemen to refrain from the use of force against protesters and to respect their right to freedom of assembly and expression; stresses that those responsible for the loss of life and injuries caused will, as soon as possible, be held accountable and brought to justice either before national courts or before the International Criminal Court in the Hague calls on the European Union and its Member States to support the peaceful democratic aspirations of people in Bahrain and Yemen, to review their policies towards those cou ...[+++]

71. presse les autorités de Bahreïn et du Yémen de ne pas faire usage de la force à l'encontre de manifestants et de respecter leur liberté de rassemblement et d'expression; souligne que les personnes responsables des décès et des blessures infligées seront, au plus tôt, tenues de rendre des comptes et traduites en justice soit devant des cours nationales, soit devant la Cour pénale internationale de La Haye; invite l'Union européenne et ses États membres à soutenir les aspirations pacifiques à la démocratie de la population de Bahreïn et du Yémen, à revoir leurs polit ...[+++]


71. Urges the authorities of Bahrain and Yemen to refrain from the use of force against protesters and to respect their right to freedom of assembly and expression; stresses that those responsible for the loss of life and injuries caused will, as soon as possible, be held accountable and brought to justice either before national courts or before the International Criminal Court in the Hague calls on the European Union and its Member States to support the peaceful democratic aspirations of people in Bahrain and Yemen, to review their policies towards those cou ...[+++]

71. presse les autorités de Bahreïn et du Yémen de ne pas faire usage de la force à l'encontre de manifestants et de respecter leur liberté de rassemblement et d'expression; souligne que les personnes responsables des décès et des blessures infligées seront, au plus tôt, tenues de rendre des comptes et traduites en justice soit devant des cours nationales, soit devant la Cour pénale internationale de La Haye; invite l'Union européenne et ses États membres à soutenir les aspirations pacifiques à la démocratie de la population de Bahreïn et du Yémen, à revoir leurs polit ...[+++]


3. Urges the Chinese Government, therefore, to adopt a moratorium on the death penalty immediately and unconditionally, this being seen as a crucial step towards abolition of the death penalty; strongly condemns the execution of the two Tibetans, Lobsang Gyaltsen and Loyak, and of the nine persons of Uighur ethnicity following, respectively, the events in March 2008 in Lhasa and the riots of 5-7 July 2009 in Urumqi; calls on the Chinese authorities to suspend all the other death sentences passed by the Intermediate People's Courts of Lhasa and Urumqi and to commute those sentences, in the case of persons duly found guilty of acts of vi ...[+++]

3. invite donc instamment le gouvernement chinois à adopter un moratoire sur la peine de mort sans délai et sans conditions, ce qui constituerait une avancée cruciale vers l'abolition de la peine de mort; condamne avec force l'exécution de deux Tibétains, Lobsang Gyaltsen et Loyak, ainsi que de neuf personnes d'origine ouïgoure à la suite, respectivement, des événements de mars 2008 à Lhassa et des émeutes des 5, 6 et 7 juillet 2009 à Urumqi; demande aux autorités chinoises de suspendre toutes les autres condamnations à la peine de mort prononcées par les tribunaux intermédiaires populaires de Lhassa et d'Urumqi et de commuer ces condamnations en détention pour les responsables d'actes de violence dûment prouvés; déplore également les pe ...[+++]


3. Therefore urges the Chinese Government to adopt a moratorium on the death penalty immediately and unconditionally, this being seen as a crucial step towards abolition of the death penalty; strongly condemns the executions of the two Tibetans, Lobsang Gyaltsen and Loyak, and of the nine persons of Uighur ethnicity following, respectively, the events in March 2008 in Lhasa and the riots of 5-7 July 2009 in Urumqi; calls on the Chinese authorities to suspend all the other death sentences passed by the Intermediate People's Courts of Lhasa and Urumqi and to commute those sentences, in the case of persons duly found guilty of acts of vio ...[+++]

3. invite donc instamment le gouvernement chinois à adopter un moratoire sur la peine de mort sans délai et sans conditions, ce qui constituerait une avancée cruciale vers l'abolition de la peine de mort; condamne avec force l'exécution des deux Tibétains, M. Lobsang Gyaltsen et M. Loyak, ainsi que des neuf personnes d'éthnie ouighoure à la suite, respectivement, des évènements de mars 2008 à Lhassa et de ceux des 5, 6 et 7 juillet 2009 à Urumqi; demande aux autorités chinoises de suspendre toutes les autres condamnations à la peine de mort prononcées par les deux tribunaux intermédiaires populaires de Lhassa et d'Urumqi et de commuter ces condamnations en détention pour les responsables d'actes de violence dûment certifiés; condamne éga ...[+++]


In this respect, I support the protest made by Mr Wurtz, the chairman of my group, to the effect that the attitude of the police towards the demonstrators was unacceptable. As he said, their protest is legitimate. Considering that their trade and their jobs are being destroyed, we cannot expect them to come to the European institutions bearing flowers.

À cet égard, je veux m'associer à la protestation de mon président de groupe, Francis Wurtz, qui a trouvé inacceptable l'attitude policière à leur égard : leur protestation est légitime, a-t-il dit, et face à la casse de leur métier, de leur emploi, on ne pouvait quand même pas imaginer qu'ils viennent avec des fleurs devant les institutions européennes.


I also hope that in doing that the government will be fair toward legitimate protesters and not attempt to use police authority to prevent political embarrassment as it appeared to have done in Vancouver during the APEC summit.

J'espère aussi que, tout en faisant respecter l'ordre, le gouvernement sera juste envers les manifestants et n'aura pas recours aux forces policières pour prévenir de possibles situations politiquement embarrassantes comme il semble l'avoir fait à Vancouver durant le sommet de l'APEC.


With the legitimate protests and unanimous outcry from the industry and the implementation of the new fee schedule due in less than a month, will the minister declare a moratorium until his policy can be amended as required?

Compte tenu des protestations légitimes et unanimes de l'industrie, compte tenu qu'une nouvelle tarification doit entrer en vigueur dans moins d'un mois, le ministre s'engage-t-il à décréter un moratoire, le temps d'apporter à sa politique les correctifs qui s'imposent?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be fair toward legitimate protesters' ->

Date index: 2024-12-30
w