Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will be proclaiming himself president " (Engels → Frans) :

Responsible for taking over of the regional government building in Donetsk with pro-Russian forces and proclaimed himself the ‘people's governor’.

Responsable de la prise du bâtiment du gouvernment régional à Donetsk avec les forces pro-russes et s'est auto-proclamé «gouverneur du peuple».


Its former leader Mr. Pavel Gubarev, is responsible for the taking over of the regional government building in Donetsk with pro-Russian forces and proclaiming himself the ‘people’s governor’.

Son ancien chef, Pavel Gubarev, est responsable de la prise du bâtiment du gouvernement régional à Donetsk avec les forces pro-russes et s'est autoproclamé «gouverneur du peuple».


Responsible for taking over the regional government building in Donetsk with pro-Russian forces and proclaimed himself the ‘People's governor’.

Responsable de la prise du bâtiment du gouvernement régional à Donetsk avec les forces prorusses et s'est autoproclamé «gouverneur du peuple».


Its former leader Mr. Pavel Gubarev, is responsible for the taking over of the regional government building in Donetsk with pro-Russian forces and proclaiming himself the ‘people's governor’.

Son ancien chef, Pavel Gubarev, est responsable de la prise du bâtiment du gouvernement régional à Donetsk avec les forces pro-russes et s'est autoproclamé «gouverneur du peuple».


Responsible for taking over the regional government building in Donetsk with pro-Russian forces and proclaimed himself the ‘people's governor’.

Responsable de la prise du bâtiment du gouvernement régional à Donetsk avec les forces pro-russes et s'est autoproclamé «gouverneur du peuple».


4. Is convinced that Russia’s assertion of the right to use all means to protect Russian minorities in third countries, as proclaimed by President Putin in his speech of 18 March 2014, is not supported by international law and contravenes fundamental principles of international conduct in the 21st century, while also threatening to undermine the post-war European order; calls on the Russian Duma to immediately withdraw its mandate to use force on Ukrainian soil;

4. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après‑guerre; demande à la Chambre basse du Parlement russe de retirer immédiatement l'autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;


We can foresee, with a high degree of certainty, that the next step will be proclaiming himself President for life, for Fidel Castro is the model for the populists of Managua and Caracas, and there have never been free elections under Castro.

Nous pouvons prévoir avec un degré élevé de certitude que sa prochaine manœuvre sera de se proclamer président à vie, car Fidel Castro est le modèle des populistes de Managua et de Caracas, et qu’il n’y a jamais eu d’élections libres sous Castro.


The military overthrow that led to Roberto Micheletti proclaiming himself as the new president brings to mind the darkest periods in the history of Central America that we have known, and this attack on democracy is unacceptable in our view.

La prise de pouvoir militaire qui a conduit à l’autoproclamation de Micheletti comme nouveau Président rappelle les périodes les plus sombres de l’Amérique centrale que nous avons connues, et cette atteinte à la démocratie est pour nous inacceptable.


The military overthrow that led to Roberto Micheletti proclaiming himself as the new president brings to mind the darkest periods in the history of Central America that we have known, and this attack on democracy is unacceptable in our view.

La prise de pouvoir militaire qui a conduit à l’autoproclamation de Micheletti comme nouveau Président rappelle les périodes les plus sombres de l’Amérique centrale que nous avons connues, et cette atteinte à la démocratie est pour nous inacceptable.


– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, may I first of all point out that it is unacceptable for anyone in this House to proclaim himself or herself to be the sole spokesperson of the people and to speak of everybody else as representing only the opinion of the political elite.

(HU) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi tout d'abord de préciser qu'il est inacceptable pour qui que ce soit dans ce Parlement de se proclamer le porte-parole unique du peuple et de désigner toutes les autres personnes comme étant uniquement les représentants de l'opinion de l'élite politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be proclaiming himself president' ->

Date index: 2022-06-17
w