Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will be somewhere around $142 million " (Engels → Frans) :

In the information I have received under access to information as to why the finance department will not go along with this, it indicated that it would cost the department somewhere around $60 million a year.

L'information que j'ai obtenue en vertu de la Loi sur l'accès à l'information indiquait que le ministère des Finances refuse d'appliquer cette mesure parce que, selon lui, elle lui ferait perdre 60 millions de dollars par année.


Gdynia was to contribute PLN 142,48 million (around EUR 35,62 million) in cash over the years 2007-2019.

Sur la période 2007-2019, la ville de Gdynia devait fournir une contribution financière de 142 480 000 PLN (environ 35 620 000 EUR).


First, in terms of a comment on the CAIS program and Quebec, in 2003 the federal-provincial contributions on CAIS will be somewhere around $142 million and that will be about $102 million for 2004.

Mon observation concerne le PCSRA au Québec. Pour 2003, les contributions fédérales-provinciales dans le cadre du PCSRA s'élèveront à près de 142 millions de dollars et elles seront d'environ 102 millions de dollars en 2004.


In the meantime, however, over EUR 1 billion was lost in connection with Bulgaria and around EUR 142 million in connection with Romania.

Entretemps, cependant, les pertes sont montées à plus d’un milliard d’euros en ce qui concerne la Bulgarie, et à environ 142 millions d’euros en ce qui concerne la Roumanie.


Taking West Africa as an example, some 142 million people - around 60% of the population - live in rural areas and are basically dependent on agricultural activities.

Si l’on reprend l’exemple de l’Afrique de l’Ouest, environ 142 millions de personnes, soit 60% de la population vit en milieu rural et dépendent essentiellement des activités agricoles.


The reality is it will end up costing us somewhere around $65 million to $68 million to operate.

En fait, les frais d'exploitation du registre se situeront entre 65 et 68 millions de dollars environ.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, still on the issue of the Canada Lands Company, the media reported in January that, in 1999, the corporation sold a property belonging to the Department of National Defence which was located at the intersection of Atwater and Sherbrooke streets in Montreal. That property was sold for $4 million, while the municipal assessment was $9 million and the market value somewhere around $15 million.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, toujours à propos de la Société immobilière du Canada, les médias révélaient en janvier qu'elle a vendu en 1999 une propriété du ministère de la Défense, située à l'angle des rues Atwater et Sherbrooke à Montréal, pour la somme de quatre millions de dollars, alors que l'évaluation municipale était de neuf millions et la valeur marchande aux alentours de quinze millions.


Our next census will show our population to be somewhere around 31 million people.

Le prochain recensement montrera, je crois, que nous sommes quelque 31 millions de Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be somewhere around $142 million' ->

Date index: 2022-11-02
w