Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will distance myself somewhat " (Engels → Frans) :

Mr. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): I would like to begin by distancing myself somewhat from the issue of potential benefits and what not.

M. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): J'aimerais d'abord souligner que je me distance un peu de la question des bénéfices que cela peut apporter, etc.


Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madam Speaker, I somewhat have the impression that I am repeating myself by speaking to this bill, Bill C-318, the purpose of which is to establish apprentice training and certification standards that will be recognized Canada-wide.

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madame la Présidente, j'ai un peu l'impression de faire des redites en intervenant au sujet du projet de loi C-318, qui vise à établir des normes de formation et d'accréditation de l'apprentissage qui soient reconnues à la grandeur du Canada.


I am putting myself somewhat in the shoes of the people who have a difficult choice to make because April 15 is the deadline for employees to decide whether they will join Aveos or retire or resign.

Je me mets dans la peau de tous ceux qui ont un choix difficile à faire car le 15 avril est la date limite pour les employés pour décider s'ils se joignent à Aveos, s'ils prennent leur retraite ou s'ils démissionnent.


If I should distance myself from everything that is not in this paper, then I would distance myself from a lot of things.

Si je me distanciais de tout ce qui n’est pas repris dans ce document, je me distancierais de beaucoup de choses.


– (PL) Madam President, I am distancing myself from the utterances of my fellow Member, Konrad Szymański, and associating myself fully with those of Mr Pinior.

– (PL) Madame la Présidente, je prends mes distances avec les propos de mon collègue, Konrad Szymański, et je rejoins totalement ceux de M. Pinior.


– (PL) Madam President, I am distancing myself from the utterances of my fellow Member, Konrad Szymański, and associating myself fully with those of Mr Pinior.

– (PL) Madame la Présidente, je prends mes distances avec les propos de mon collègue, Konrad Szymański, et je rejoins totalement ceux de M. Pinior.


As rapporteur, however, I distance myself somewhat from that approach, because it does not do any justice to the already difficult income situation in cattle farming and because the limitation of the risks of animal diseases and the regularisation of the slaughter practice are insufficiently addressed.

Néanmoins, en tant que rapporteur, je prends quelque peu mes distances avec cette approche car elle fait abstraction de la situation déjà difficile en matière de revenu de l’élevage et parce qu’elle ne traite pas suffisamment la limitation des risques d’épizooties et la régularisation des pratiques d’abattage.


You can imagine, then, that I find myself somewhat perplexed and candidly disappointed upon my return from the House of Commons Mr. Chair, I think you will find that in committee, when a person has the floor they have the floor particularly after all this had taken place, to see an immediate release from Mr. Bélanger entitled “Harper Government Votes Against Protection and Promotion of Canadian Cultural and Artistic Identity”.

Vous pouvez donc imaginer ma perplexité et ma déception à mon retour de la Chambre des communes monsieur le président, en comité lorsqu'une personne a la parole c'est elle qui a le droit de parler surtout après tout ce qui s'était passé, de voir un communiqué de M. Bélanger intitulé « Le gouvernement Harper vote contre la protection et la promotion de l'identité culturelle et artistique du Canada ».


I have one final point: I should like to distance myself from paragraph 18 of the motion for a resolution.

Une dernière chose : je voudrais me distancier du point 18 de la proposition de résolution.


This is where I will distance myself somewhat from Senator Lynch-Staunton's remarks.

C'est là que je vais m'éloigner un peu des propos du sénateur Lynch-Staunton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will distance myself somewhat' ->

Date index: 2024-07-05
w