Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will happen sooner rather " (Engels → Frans) :

In this perspective, the start of the first Kyoto Commitment Period in 2008, requires policy action sooner rather than later.

Dans cette perspective, le début en 2008 de la première période d'engagement au titre du protocole de Kyoto impose que des mesures soient prises, et le plus tôt sera le mieux.


I can tell you now that prospects for 2013 are in fact worse, especially if the present impasse regarding the 2013 budget persists. Without going into the technical detail, the combination of no response on the 2012 budget with no budget agreement for 2013 means that disruption of Erasmus exchanges will happen sooner rather than later in the New Year.

Sans entrer dans les détails techniques, je peux vous dire aujourd’hui que les perspectives pour 2013 sont en réalité encore plus sombres, en particulier si l’actuelle impasse des négociations autour du budget 2013 persiste: cette absence de réponse pour le budget 2012, conjuguée à l’absence d’un accord budgétaire pour 2013, risque de perturber les échanges Erasmus dès le début de l’année prochaine, et non au second semestre.


Thus businesses that offer smartphones to lease rather than to buy tend to encourage their customers to replace their products sooner and do not necessarily have a system in place for recycling or reusing old products.

Ainsi, les entreprises proposant la location plutôt que la vente de smartphones ont tendance à proposer à leurs usagers un renouvellement accéléré des produits et ne mettent pas nécessairement en place un système de recyclage ou de réutilisation.


However, the discipline imposed each year by this rule forces the Member States and their regions to pay constant attention to achieving a satisfactory rate of programme implementation, rather than trying to make up lost time at the end of the period, as happened in 1994-99.

Toutefois, la discipline imposée annuellement par cette règle oblige les Etats Membres et leurs régions à veiller constamment à atteindre un rythme satisfaisant d'exécution des programmes, plutôt que d'essayer de rattraper les retards en fin de période comme c'était le cas pour la période 1994-1999.


We have always said that when Quebec is its own country—and we hope that will happen sooner rather than later—it will have good neighbours and good relationships with those neighbours.

On l'a toujours dit: lorsque le Québec sera un pays — on espère que ce sera le plus rapidement possible —, il aura de bons voisins avec qui il pourra entretenir de bonnes relations.


Providing for acceptable minimum employment standards, such as minimum wage and hours of work, on which I assume the opposition would agree, is something that should happen sooner rather than later, not through a delay of six months.

Je présume que l'opposition serait d'accord pour dire que nous devrions assurer le respect de normes minimales acceptables en matière d'emploi, par exemple pour le salaire minimum et les heures de travail. Nous devrions le faire le plus tôt possible, et éviter qu'il y ait un délai de six mois.


The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.

Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.


They are conscious of the fact that their steep increase in energy consumption not only causes environmental and public health problems, but will equally serve as a brake to economic development, sooner rather than later.

Ils ont d’ailleurs bien conscience que l’augmentation galopante de leur consommation énergétique, outre des problèmes graves d’environnement et de santé publique, constituera tôt ou tard un frein à leur formidable développement économique.


We need anti-terrorism legislation and we will all be working in the committee to ensure it happens sooner rather than later.

Il nous faut une mesure législative contre le terrorisme, et nous travaillerons tous au sein du comité afin que cette mesure soit adoptée le plus rapidement possible.


Second, this privatization needs to happen sooner rather than later.

Deuxièmement, il faut que cette privatisation ait lieu le plus rapidement possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will happen sooner rather' ->

Date index: 2022-04-10
w