Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will only strike home once " (Engels → Frans) :

If that happens what it will do is not only strike down the registration provisions of Bill C-68, it will strike down the registration of handguns as well.

Dans ce cas, la décision annulera non seulement les dispositions du projet de loi C-68 qui ont trait à l'enregistrement, mais également l'enregistrement des armes de poing.


Senator Angus: Pursuing this line of questioning, it is quite striking to note that the U.S. short-term rate has only been increased once since January of 1996 when it went from 5 per cent to 5.25 per cent. In roughly the same period, going back to perhaps June of 1995, there have been 19 changes in the short-term interest rates in Canada.

Le sénateur Angus: Pour poursuivre dans le même sens, il est très frappant de constater qu'alors que les taux d'intérêt à court terme américains n'ont augmenté qu'une fois depuis janvier 1996 ils étaient alors passés de 5 à 5,25 p. 100 , les nôtres ont été modifiés à 19 reprises au cours d'à peu près la même période, c'est-à-dire depuis environ juin 1995.


Senator Eaton: I can only say that once we pass this bill, if people want to challenge and have a Charter view, it will be challenged.

La sénatrice Eaton : Je peux seulement dire que, si nous adoptons ce projet de loi, les gens qui le voudront pourront contester ce texte en vertu de la Charte.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "On a continent where nations once shed blood to defend their territories, today borders only exist on maps.

Dimitris Avramopoulos, commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré: «Sur ce continent où jadis, les nations se livraient des batailles sanglantes pour défendre leur territoire, les frontières n'existent plus aujourd'hui que sur le papier.


Investment is needed for the benefit of a young, unemployed population, and this will only be provided once the status issue has been resolved, once legal certainty exists – which is why we have to concentrate on justice and home affairs – and once the country is at peace and has good neighbourly relations with Serbia.

Il convient de débloquer des moyens en faveur d’une population jeune et sans travail, ce qui sera uniquement possible lorsque la question du statut aura été résolue, une fois que la sécurité juridique prévaudra - raison pour laquelle nous devons axer nos efforts sur la justice et les affaires intérieures - et dès que le pays connaîtra la paix et entretiendra des relations de bon voisinage avec la Serbie.


Investment is needed for the benefit of a young, unemployed population, and this will only be provided once the status issue has been resolved, once legal certainty exists – which is why we have to concentrate on justice and home affairs – and once the country is at peace and has good neighbourly relations with Serbia.

Il convient de débloquer des moyens en faveur d’une population jeune et sans travail, ce qui sera uniquement possible lorsque la question du statut aura été résolue, une fois que la sécurité juridique prévaudra - raison pour laquelle nous devons axer nos efforts sur la justice et les affaires intérieures - et dès que le pays connaîtra la paix et entretiendra des relations de bon voisinage avec la Serbie.


The figures for financial services are even more striking: 26% of consumers have bought a financial service at a distance from a seller or provider based in their home country, but only 1% have done so cross-border.

Pour les services financiers, les chiffres sont encore plus éloquents: 26 % des consommateurs ont acheté un service financier en ligne d'un fournisseur ou prestataire implanté dans leur pays, tandis que 1 % seulement a passé les frontières.


Ordinary consumers and small businesses are not great planners, and the information will only strike home once they realise that things are getting serious and that it is high time they did something about it.

Je pense que les consommateurs ordinaires ainsi que les petites entreprises, principalement, ne planifient pas autant que nous voulons le penser et que l’information ne leur parviendra qu’au moment ou ils se rendront compte que c’est du sérieux et qu’il devient vraiment temps de faire quelque chose.


An effort is being made to rationalize them, and I can only presume that once rationalized the figures will be released publicly sooner rather than later.

Nous tentons de rationaliser ces données et je ne peux que présumer que les données rationalisées seront rendues publiques bientôt.


This will only be clear once the details of the final harmonization agreement have been concluded.

On ne le saura que lorsque les détails de la version finale de l'accord d'harmonisation auront été arrêtés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will only strike home once' ->

Date index: 2023-02-18
w