Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will preface my answer » (Anglais → Français) :

Mr. Freeman: I should preface my answer by saying that I have tremendous respect for Mr. Côté, and I suspect we agree on a range of issues in the area of electoral financing as I have read all of his reports.

M. Freeman: En introduction à ma réponse, je dirais que j'ai le plus grand respect pour M. Côté et je suppose que nous sommes d'accord sur bien des sujets concernant le financement du processus électoral.


– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to preface my remarks by saying that the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament is very interested in constructive relations with the People’s Republic of China.

(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer mes remarques en déclarant que le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen est très intéressé par des relations constructives avec la République populaire de Chine.


Mr. Bradley Trost: Mr. Speaker, I will preface my answer by saying that I am not the expert on all the financial aspects.

M. Bradley Trost: Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je signale que je ne suis pas un expert de toutes les questions financières.


Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.

Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblée à la fin de ma déclaration.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Verheugen, ladies and gentlemen, I would like to preface my observations with an expression of my own gratitude and that of my group, for this debate, and also for all the work of reporting on enlargement and of preparation for it, which I address to the Commission among others.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Verheugen, chers collègues, je voudrais débuter mon intervention en exprimant, en mon nom et en celui de mon groupe, ma reconnaissance, y compris à l'égard de la Commission, pour la coopération remarquable dans le cadre non seulement de ces débats mais aussi de l'ensemble des rapports sur l'élargissement et du travail effectué dans le cadre de la préparation à l'élargissement.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Verheugen, ladies and gentlemen, I would like to preface my observations with an expression of my own gratitude and that of my group, for this debate, and also for all the work of reporting on enlargement and of preparation for it, which I address to the Commission among others.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Verheugen, chers collègues, je voudrais débuter mon intervention en exprimant, en mon nom et en celui de mon groupe, ma reconnaissance, y compris à l'égard de la Commission, pour la coopération remarquable dans le cadre non seulement de ces débats mais aussi de l'ensemble des rapports sur l'élargissement et du travail effectué dans le cadre de la préparation à l'élargissement.


However, I would like to preface my remarks with a comment directed at you, Mr Gomolka. I believe we have to go a bit deeper still if we are to show cause and effect as they really are.

Je voudrais cependant vous adresser par avance une observation, Monsieur Gomolka : je crois que l’on doit encore, pour bien décrire les causes et les effets, aller un peu plus en profondeur.


Again, I will preface my answer by saying that we were mirroring the General Officers Insurance Plan.

Là encore, je répondrai d'abord que nous nous sommes fondés sur le Régime d'assurance des officiers généraux.


I will preface my answer by saying I have also been asked by the Institute for Research on Public Policy to do a report on foreign intelligence capabilities, which I plan to write this summer.

Je vais préfacer ma réponse en disant que j'ai également été invité par l'Institut de recherche en politiques publiques à rédiger un rapport sur les capacités de renseignement extérieur, ce que je prévois de faire cet été.


Mr. Davies: I will have to preface my answer with the fact that I do not deal with emergency response but with national security right up to an event.

M. Davies : Je dois d'abord dire que je ne suis pas chargé des interventions d'urgence mais de sécurité nationale, y compris en cas d'incident.




D'autres ont cherché : should preface     preface my answer     like to preface     will preface my answer     will leave after     have to preface     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will preface my answer' ->

Date index: 2023-08-24
w