In addition to shedding some light on the government's attitude, the standing committee
's proceedings will provide an opportunity for my party, the Bloc Quebecois, to demonstrate its desire to build an international community that, sooner or later, will be free of nuclear weapons, free of the balance of terror and of the terror that balan
ce brings, “a world slightly less dangerous”, as Jennie Rosenberg, a doctor in Godmanchester, a lovely little spot in my riding of Beauharnois—Salaberry, put it in a letter she wrote me on September 1
...[+++]6.
Les travaux du Comité permanent nous éclaireront aussi sur l'attitude du gouvernement, mais seront l'occasion pour mon parti, le Bloc québécois, de démontrer sa volonté d'édifier une communauté internationale qui sera, plus tôt que tard, exempte d'armes nucléaires, libérée tant de l'équilibre de la terreur que de la terreur de l'équilibre, «a world slightly less dangerous», pour reprendre l'expression d'une citoyenne de ma circonscription de Beauharnois—Salaberry, un médecin de Godmanchester, Mme Jennie Rosenberg, qui habite cette jolie petite localité de ma circonscription et qui m'écrivait à ce sujet le 16 septembre dernier.