Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will soon exceed $600 billion » (Anglais → Français) :

7.5.2.2 However, SESAR deployment requires total investments exceeding EUR 30 billion and the early funding and equipage of SESAR equipment (airborne and land-based) is a major challenge to deliver the performance expected from the implementation of the new technologies as soon as possible.

7.5.2.2 Cela étant, le déploiement de SESAR exige des investissements d'un montant total supérieur à 30 milliards d'euros, et le financement précoce et l'équipement des infrastructures (aériennes et terrestres) constituent un enjeu important si l'on veut enregistrer les résultats attendus de la mise en œuvre des nouvelles technologies le plus tôt possible.


- as authenticity indicators, in quantities not exceeding 600 parts per billion per individual substance,

- des marqueurs d'authenticité, en quantité n'excédant pas, pour chaque substance, 600 parties par milliard,


Our food industry employs over 2.6 million people in Europe with annual production exceeding €600 billion.

Notre industrie alimentaire emploie plus de 2,6 millions de personnes en Europe pour une production annuelle supérieure à 600 milliards d'euros.


One cannot imagine a worse social program, given that the root of the problem is the huge national debt of $550 billion, which concerns the International Monetary Fund and which will soon exceed $600 billion, in the year 2000.

Quand on parle de politique sociale, on ne peut pas imaginer un pire programme, parce que quand on remonte à l'origine du problème, c'est-à-dire la dette, l'immense dette dénoncée par le Fonds monétaire international, de 550 milliards qui, bientôt, en l'an 2000, va dépasser les 600 milliards.


In the context of expenditure reduction expected by all Canadians right now, and since the public debt continues to grow and will soon reach $600 billion, cuts must be made somewhere.

Dans le contexte de la réduction des dépenses à laquelle tous les citoyens s'attendent au Canada actuellement, face à la dette publique qui continue d'augmenter et qui atteindra bientôt 600 milliards de dollars, on se dit qu'il faut couper quelque part.


Will the Minister of Finance admit that the financial markets' first source of uncertainty and concern about Canada is the enormous size of its deficit and its growing debt, which will exceed $600 billion next year?

Le ministre des Finances admettra-t-il que la première source d'incertitude et d'inquiétude des marchés financiers à l'endroit du Canada est la taille énorme de son déficit et l'évolution de sa dette qui dépassera les 600 milliards l'année prochaine?


This is what has led us to the present situation of 1.2 million welfare cases in Ontario and 800,000 in Quebec and a debt that will soon reach $600 billion.

C'est ce qui nous fait aboutir à des situations comme celle que nous vivons présentement où il y a 1,2 million d'assistés sociaux en Ontario et 800 000 au Québec, en plus d'une dette qui atteindra les 600 milliards bientôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will soon exceed $600 billion' ->

Date index: 2021-05-24
w