Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will the honourable senator nolin entertain » (Anglais → Français) :

Hon. Joan Fraser (Acting Deputy Leader of the Opposition): Would the honourable Senator Nolin entertain a question?

L'honorable Joan Fraser (leader adjoint suppléant de l'opposition) : L'honorable sénateur Nolin accepterait-il de répondre à une question?


Hon. Tommy Banks: Honourable senators, will the Honourable Senator Nolin entertain what is, perhaps, a naive question?

L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, le sénateur Nolin accepterait-il de répondre à une question un peu naïve?


4. Welcomes the Government of Pakistan's undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


4. Welcomes the Government of Pakistan's undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


4. Welcomes the Government of Pakistan’s undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


I also hope, quite frankly, in light of the announcement that the Honourable Senator Nolin made today, that he will begin an inquiry on his report and that honourable senators will participate in that inquiry.

J'espère aussi, et je le dis en toute franchise, qu'à la lumière de l'interpellation annoncée par l'honorable sénateur Nolin aujourd'hui au sujet de son rapport, que les sénateurs participeront à cette interpellation.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, that rule will answer the questions raised by Honourable Senator Nolin and Honourable Senator Roche.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, cela répondra aux questions posées par les sénateurs Nolin et Roche.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to inform the Senate that if the Honourable Senator Nolin speaks now, his speech will have the effect of closing the debate on this motion.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'aimerais faire savoir au Sénat que, si le sénateur Nolin prend la parole maintenant, son discours aura pour effet de clore le débat sur cette motion.


Secondly, it recognises that the music and entertainment industry is a special case and grants it a five-year transitional period in which to draw up the codes of conduct needed so that workers and employers can honour their legal obligations and, thirdly, it reduces the limit of exposure from 90 db, which was the limit set in the 1986 directive, to 87 db. Clear progress indeed.

Deuxièmement, elle reconnaît que le secteur de la musique et des divertissements constitue un cas particulier et prévoit une période de transition de cinq ans afin d'élaborer les codes de conduite nécessaires pour que les travailleurs et les employeurs respectent leurs obligations juridiques. Troisièmement, elle réduit la limite d'exposition, la faisant passer de 90 dB - la limite établie dans la directive de 1986 - à 87 dB.


Secondly, it recognises that the music and entertainment industry is a special case and grants it a five-year transitional period in which to draw up the codes of conduct needed so that workers and employers can honour their legal obligations and, thirdly, it reduces the limit of exposure from 90 db, which was the limit set in the 1986 directive, to 87 db. Clear progress indeed.

Deuxièmement, elle reconnaît que le secteur de la musique et des divertissements constitue un cas particulier et prévoit une période de transition de cinq ans afin d'élaborer les codes de conduite nécessaires pour que les travailleurs et les employeurs respectent leurs obligations juridiques. Troisièmement, elle réduit la limite d'exposition, la faisant passer de 90 dB - la limite établie dans la directive de 1986 - à 87 dB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will the honourable senator nolin entertain' ->

Date index: 2023-01-06
w