Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will the prime minister do what glen clark " (Engels → Frans) :

At the very least will the Prime Minister do what Glen Clark has done?

Le premier ministre va-t-il au moins suivre l'exemple de Glen Clark?


Will the Prime Minister do what Canadian prime ministers have done for 30 years and stand against American LNG tanker traffic in our internal waters at Head Harbour, New Brunswick?

Le premier ministre fera-t-il ce que les premiers ministres du Canada font depuis 30 ans, c'est-à-dire s'opposer au trafic des méthaniers dans les eaux canadiennes à Head Harbour, au Nouveau-Brunswick?


Premiers Williams and Hamm will continue to insist that the Prime Minister do what is right, what is fair, what is equitable and what is in the interests of all Canadians: to keep his word and allow the provinces of Nova and Newfoundland and Labrador to attain the same level of economic future and the same type of prosperity that exist elsewhere in this great country of ours (1050) We will continue on behalf of the official opposition to make that case passionately, with a great deal of support coming from all Canadians.

Les premiers ministres Williams et Hamm continueront à insister pour que le premier ministre canadien fasse ce qui est correct, ce qui est juste, ce qui est équitable, et ce qui est dans l'intérêt de tous les Canadiens: tenir parole et permettre aux provinces de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et- Labrador d'atteindre le niveau de développement économique et la prospérité qui existent ailleurs dans notre grand pays (1050) Au nom de l'opposition officielle, nous allons continuer à faire valoir ce point de vue vigoureusement, avec le fort appui de tous les Canadiens.


Will the Prime Minister do what is necessary and fire that minister?

Le premier ministre va-t-il faire ce qui s'impose et congédier ce ministre?


– (FR) Mr President, a few days ago, the Polish Prime Minister gave what I thought was a quite astounding reason for reaching an agreement quickly on the constitution, saying that in six months time, it would basically have no use.

- Monsieur le Président, le premier ministre polonais a évoqué, il y a quelques jours, une raison tout à fait stupéfiante à mes yeux d’aboutir rapidement à un accord sur la Constitution, en déclarant que, dans six mois, cela n’aurait au fond plus d’utilité.


I should like to ask you what your presidency’s objectives are, Mr Prime Minister, and what you intend to do for the millions of European farmers, in both the current European Union and the enlarged European Union.

Je voudrais vous demander quels sont les objectifs de votre présidence, Monsieur le Premier Ministre, et ce que vous avez l’intention de faire pour les millions d’agriculteurs européens, qu’ils vivent dans l’Union européenne actuelle ou dans l’Union élargie.


What, however, was the problem for the Prime Minister and what emerged at our group meeting in Copenhagen was the fact that people back home could confuse Turkey’s accession with the new treaty. Since, moreover, Parliament’s President is a type of specialist in referendums, my question is as follows: what, in actual fact, was talked about?

Mais ce qui posait un problème pour le Premier ministre, et ce point est apparu lors de la réunion de notre groupe à Copenhague, c’est que les gens pourraient confondre l’adhésion de la Turquie avec le nouveau Traité et, comme le président du Parlement est un spécialiste des référendums, je voudrais lui demander ceci : de quoi parliez-vous ?


What, however, was the problem for the Prime Minister and what emerged at our group meeting in Copenhagen was the fact that people back home could confuse Turkey’s accession with the new treaty. Since, moreover, Parliament’s President is a type of specialist in referendums, my question is as follows: what, in actual fact, was talked about?

Mais ce qui posait un problème pour le Premier ministre, et ce point est apparu lors de la réunion de notre groupe à Copenhague, c’est que les gens pourraient confondre l’adhésion de la Turquie avec le nouveau Traité et, comme le président du Parlement est un spécialiste des référendums, je voudrais lui demander ceci : de quoi parliez-vous ?


It might also be in the interests of these countries to inform them that the legal systems in some of the 15 countries of the current Union are certainly not worthy of a democracy. I refer to Belgium and Italy but also to what might appear to be more minor cases, such as what is happening at this time in your country, in Denmark, President-in-Office of the Council, and I am referring, in particular, to the way that the authorities of your country are handling the matter of the detention of the Chechen deputy Prime Minister, Akhmed Za ...[+++]

Il serait peut-être également dans l’intérêt de ces dix nouveaux pays de savoir que, dans certains pays de l’Union actuelle, parmi les Quinze, la justice est loin d’être celle d’une démocratie : je pense à la Belgique, à l’Italie, mais également à des éléments d’apparence peut-être plus marginale, comme ce qui se passe en ce moment dans votre pays, au Danemark, Monsieur le Président du Conseil. Je veux parler de la façon dont les autorités de votre pays affrontent la question de l’incarcération du vice-premier ministre tchétchène, M. Akhm ...[+++]


Will the Prime Minister do what is absolutely necessary for the future of our universal public health care system and give the health minister a mandate to go to the table tomorrow with money and ensure that medicare is here to stay?

Le premier ministre va-t-il faire ce qui est absolument nécessaire pour l'avenir de notre système universel de santé publique et donner au ministre de la Santé le mandat de se rendre demain à la table des négociations avec en poche l'argent nécessaire pour assurer la viabilité de l'assurance-maladie?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will the prime minister do what glen clark' ->

Date index: 2022-02-01
w