Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "will the prime minister finally apologize for his outrageous comments " (Engels → Frans) :

Will the Prime Minister finally apologize for his outrageous comments and get on side with Lebanese Canadians who are advocating true independence for Lebanon?

Est-ce que le premier ministre va finir par s'excuser pour ses commentaires odieux et se joindre aux Libanais canadiens qui prônent la véritable indépendance du Liban?


I would hope that given another opportunity today the Prime Minister will apologize for his remarks and aspire to Mr. Diefenbaker's higher ideal.

J'espère que s'il en a la chance aujourd'hui, le premier ministre s'excusera des remarques qu'il a faites, démontrant ainsi qu'il aspire à l'idéal formulé par M.premier ministre Diefenbaker.


I call upon the Prime Minister to apologize for his behaviour and to make a commitment that starting today he will work to create a culture of respect toward and within the institution of Parliament.

Je demande au premier ministre de s'excuser de son comportement et de s'engager, à partir d'aujourd'hui, à créer une culture de respect à l'égard du Parlement et au sein de ce dernier.


Finally, I also want to draw attention to a point that we have discussed repeatedly, the expression of support for the initiative by the Spanish Prime Minister, Mr Zapatero, and his Turkish counterpart, Mr Erdoğan, on what they call the Alliance of Civilizations.

Enfin, je souhaite également attirer l’attention sur un point dont nous avons déjà discuté à plusieurs reprises, l’expression de notre soutien en faveur de l’initiative du Premier ministre espagnol M. Zapatero et de son homologue turc M. Erdoğan, sur ce qu’ils appellent l’Alliance des Civilisations.


Will the Prime Minister finally come to his senses, affirm his respect for democracy and confirm the vote of confidence in his government on Monday, when all members— The Speaker: The hon. Leader of the Government in the House of Commons (1135) [English] Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, constitutional experts, procedural experts, including Patrick Monahan, indicated that Thursday was a reasonable date.

Le premier ministre va-t-il enfin retrouver la raison, affirmer qu'il respecte la démocratie et confirmer le vote de non-confiance à son endroit dès lundi, quand tous les députés. Le Président: L'honorable leader du gouvernement à la Chambre a la parole (1135) [Traduction] L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, les constitutionnalistes, les experts en procédure, y compris Patrick Monahan, ont affirmé que jeudi constituait une date raisonnable.


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


Will the Deputy Prime Minister finally admit that his current position and the current position of his government is an absolute failure and immediately tell the House that they will bring in legislation to have an ethics counsellor who reports directly to all of parliament?

Le vice-premier ministre admettra-t-il enfin que sa position actuelle et celle de son gouvernement représentent un échec total et dira-t-il immédiatement à la Chambre que le gouvernement présentera une mesure législative visant à créer un poste de conseiller en éthique qui rendrait compte directement à l'ensemble du Parlement?


For example, I am thinking of a subject which you yourself addressed, Commissioner: the recent virulent comments made by the Hungarian Prime Minister on the Bene Decrees, which were followed by the sharp riposte of the Slovak Prime Minister, his Czech counterpart and the President of the Czech Parliament.

Par exemple, je pense à un sujet que vous avez vous-même abordé, Monsieur le Commissaire, c'est-à-dire les déclarations récentes et virulentes du premier ministre hongrois sur les décrets Benesch, suivies de la vive riposte du premier ministre slovaque, de son homologue tchèque et du président du parlement tchèque.


(NL) I thank the honourable Member for his question, but as the quoted statements were not made by Prime Minister Verhofstadt in his capacity as President-in-Office of the Council, it is difficult for me to comment on them on behalf of the Council, which I represent here today.

(NL) Je remercie chaleureusement l'honorable parlementaire pour sa question mais les paroles citées n'ont pas été prononcées par le Premier ministre Verhofstadt en sa qualité de président du Conseil. Je peux donc difficilement les commenter au nom du Conseil, que je représente ici aujourd'hui.


As we all know, despite promises made from time to time, the constitution is still seriously undemocratic, the death penalty remains, Turkish jails currently house over 15,000 political prisoners in inhumane conditions, which are now being modernised with the introduction of solitary confinement, provoking outrage in Turkey, including in the Law Society of Istanbul, which has issued a special paper condemning these measures. There were arrests recent ...[+++]

Comme nous le savons tous, malgré les promesses faites périodiquement, la constitution reste profondément antidémocratique ; il en va de même pour le code pénal ; les prisons de Turquie hébergent en ce moment plus de 15 000 détenus politiques dans des conditions inhumaines qui sont modernisées avec le renforcement de l’isolement, ce qui suscite de très vives réactions dans le pays, y compris celles de l’Ordre des avocats d’Istanbul qui, dans un rapport spécial, dénonce ces mesures ; nous avons des arrestations récentes à l’occasion ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will the prime minister finally apologize for his outrageous comments' ->

Date index: 2022-12-03
w