Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "within which we find agriculture once again " (Engels → Frans) :

It is not too late for the Minister of Agriculture to appeal to the Prime Minister to ask the Leader of the Government in the Senate to suspend deliberation on the bill at least until the end of the proceedings of the appeal, because if he fails to do so and the Federal Court ruling is upheld on appeal, we shall again find ourselves in the same embarrassing, unfortunate and antidemocratic circumstances in which we find ourselves n ...[+++]

Il est encore temps, pour le ministre de l'Agriculture, de soumettre l'affaire au premier ministre pour que celui-ci demande au leader du gouvernement au Sénat de suspendre les délibérations sur le projet de loi au moins jusqu'à la fin des procédures d'appel. Si le ministre ne le fait pas et que le jugement de la Cour fédérale est maintenu en appel, nous pourrions en fait nous retrouver encore dans les mêmes circonstances embarrassantes, déplorables et antidémocratiques où nous sommes actuellement.


Most of the resources in the budget are still earmarked for agriculture and structural measures, within which we find agriculture once again.

La majorité des ressources du budget sont encore destinées à l’agriculture et aux mesures structurelles, dans lesquelles nous retrouvons une nouvelle fois l’agriculture.


It is therefore with satisfaction that we find ourselves once again debating this issue, now based on a text which offers renewed added value, which reflects the capacity to coordinate actions within the Union and which offers us more appropriate solutions given that real life, as we well know, is pretty div ...[+++]

C’est par conséquent avec satisfaction que nous tenons, à nouveau, débat sur cette question, désormais sur la base d’un texte qui offre une valeur ajoutée renouvelée, qui concrétise la capacité de coordonner des mesures au sein de l’Union et qui nous offre des solutions plus appropriées, étant donné que la vraie vie, comme nous le savons bien, se caractérise par une grande diversité.


Following the Bosman case and the question of freedom of movement of footballers within the Member States, football finds itself once again at the centre of disputes between the European Football Federation (UEFA), the International Football Federation (FIFA), the International Association of Athletics Federations (IAAF), other international federations and the Commission's Directorate-General for Competition.

Après l’affaire Bosman et la question de la libre circulation des footballeurs dans les États membres, le football se trouve une nouvelle fois au centre d’affrontements entre, d’une part, l’Union européenne de football association (UEFA), la Fédération internationale de football association (FIFA) et la Fédération internationale d’athlétisme amateur (FIAA) ainsi que d’autres fédérations internationales et, d’autre part, la Direction générale de la concurrence de la Commission.


Following the Bosman case and the question of freedom of movement of footballers within the Member States, football finds itself once again at the centre of disputes between the European Football Federation (UEFA), the International Football Federation (FIFA), the International Association of Athletics Federations (IAAF), other international federations and the Commission's Directorate-General for Competition.

Après l'affaire Bosman et la question de la libre circulation des footballeurs dans les États membres, le football se trouve une nouvelle fois au centre d'affrontements entre, d'une part, l'Union européenne de football association (UEFA), la Fédération internationale de football association (FIFA) et la Fédération internationale d'athlétisme amateur (FIAA) ainsi que d'autres fédérations internationales et, d'autre part, la Direction générale de la concurrence de la Commission.


That is why if the government proceeds with this legislation quickly it will find that members of the Liberal Party are anxious to cooperate, but we would urge the government to resist the temptation in these appointments to once again seek out partisan appointments or once again attempt to manipulate the process by which the minister is giv ...[+++]

Voilà pourquoi s'il agit promptement dans le cas de cette mesure, le gouvernement trouvera les députés du Parti libéral pressés de coopérer. Cependant, nous exhortons le gouvernement à résister à la tentation de procéder de nouveau à des nominations partisanes ou de tenter de nouveau de manipuler le processus consistant à fournir au ministre une liste de candidats, hommes et femmes, qui ont les compétences voulues pour devenir juges dans les tribunaux supérieurs.


Once again, the decision-making role of parliamentarians has been shunted aside and the central government has decided to just do as it pleases, which we find regrettable.

Encore une fois, le rôle décisionnel des parlementaires a été relégué aux oubliettes et le gouvernement central a décidé de n'en faire qu'à sa tête, ce que nous déplorons.


If it is not, consumers will boycott products and we will find ourselves once again in an economic situation which most people will find extremely difficult.

À défaut, les consommateurs boycotteront les produits, et nous nous retrouverons dans une situation économique particulièrement difficile pour la plupart.


In terms of the rule of law within the context of the United Nations and international law, we are pleased that such attention is once again being given to the standard of international law, for that is the context within which the Kosovar human rights tragedy must be resolved.

En ce qui concerne la règle de droit dans le contexte des Nations Unies et du droit international, nous sommes heureux qu'une telle attention soit encore une fois accordée à la norme du droit international, car c'est le contexte dans lequel il faut mettre fin à la violation tragique des droits de la personne au Kosovo.


If Bill C-18 is once again in effect on June 22 because the bill before the House today has not been passed by the Senate, according to the parliamentary House Leader who has his own interpretation of the facts, we will have a problem because we will have to find out which legislation will be in effect on June 26: the one that was in effect before or the new legislation, when it is pas ...[+++]

Si la loi C-18 est à nouveau en vigueur le 22 juin parce que la loi dont nous débattons présentement n'aura pas été adoptée par le Sénat, on se retrouvera donc, si on en croit le leader parlementaire qui a sa propre interprétation des choses, devant une situation difficile, par exemple, à savoir quelle loi sera en vigueur le 26 juin au matin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'within which we find agriculture once again' ->

Date index: 2023-09-29
w