This has led to very high exploitation rates and to stocks that now comprise a very small number of age groups, perhaps only one, which have been in a critical situation so long now, without any safety margin, that drastic emergency measures will be needed if moderate measures are not taken soon.
Ceci a conduit à des taux d'exploitations très élevés, à des stocks qui ne comprennent plus qu'un nombre très limité de classes d'âges, voire une seule, et qui sont maintenus si longtemps en situation critique, sans marge de sécurité, que des mesures d'urgences violentes deviennent nécessaires faute d'acceptation en temps utile de mesures modérées.