Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without ever asking » (Anglais → Français) :

You know as well as I do that in a federation, no government is sovereign: that according to the logic of a federation, sovereignty is shared, meaning that people have to learn to work together without ever asking themselves who has the last word.

Vous savez comme moi que, dans une fédération, aucun gouvernement n'est souverain, que la logique d'une fédération, c'est que la souveraineté est partagée et qu'il faut apprendre à travailler ensemble sans jamais se demander qui a le dernier mot.


The Nisga'a deal has made changes to the constitution. That treaty has been entrenched in the constitution of Canada without ever having asked the citizens of Canada whether they wanted to have those changes made.

Or, l'accord nisga'a apporte des modifications à la Constitution, insère ce traité dans la Constitution du Canada sans même qu'on ait consulté les citoyens du Canada pour leur demander s'ils voulaient de ces modifications.


People have recognised the devastation of the common fisheries policy; they have recognised the inequality of the common agricultural policy; the lost business opportunities of a common commercial policy; and, of course, now the big one: the common currency, this ill-conceived political attempt to force people into a monetary union without ever asking any of them whether they wanted to be there.

Les citoyens ont compris les ravages de la politique commune de la pêche; ils ont compris l’inégalité de la politique agricole commune, les occasions commerciales manquées à cause de la politique commerciale commune, et évidemment, maintenant, le grand coup: la monnaie commune, cette tentative politique mal pensée de forcer les gens à adhérer à une union monétaire sans jamais leur demander s’ils voulaient en faire partie.


(Return tabled) Question No. 444 Mr. Hoang Mai: With regard to the allegations of and investigations into corruption at the Canada Revenue Agency (CRA): (a) how many employees have been fired or constructively dismissed over allegations of corruption, (i) what was their position or role at the CRA, (ii) how many have left under unfavorable circumstances over allegations of corruption, (iii) how did these allegations come to light at the CRA, (iv) were the CRA employees given the specific cause for their dismissal, (v) what are the dif ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 444 M. Hoang Mai: En ce qui concerne les allégations de corruption et les enquêtes y afférentes à l’Agence du revenu du Canada (ARC): a) combien d’employés ont été congédiés de façon déguisée ou non en rapport avec les allégations de corruption, (i) quel était leur poste ou leur rôle à l’ARC, (ii) combien ont quitté leur emploi dans des circonstances défavorables en rapport avec les allégations de corruption, (iii) comment ces allégations sont-elles venues au jour à l’ARC, (iv) les employés de l’ARC ont-ils été informés des motifs précis de leur congédiement, (v) quels sont les différents motifs fourni ...[+++]


– (FR) Mr President, the Commission’s communication on immigration, integration and employment starts with a hymn to immigration and goes on to describe all kinds of measures to encourage integration without ever asking whether any of it is materially possible and, in particular, what the overall cost will be for our societies.

- Monsieur le Président, la communication de la Commission sur l’immigration, l’intégration et l’emploi commence par un hymne à l’immigration et se poursuit par l’exposé de mesures de toute nature pour favoriser l’intégration, sans jamais se demander si tout cela est matériellement possible, et, en particulier, quel en est le coût global pour nos sociétés.


– (FR) Mr President, the Commission’s communication on immigration, integration and employment starts with a hymn to immigration and goes on to describe all kinds of measures to encourage integration without ever asking whether any of it is materially possible and, in particular, what the overall cost will be for our societies.

- Monsieur le Président, la communication de la Commission sur l’immigration, l’intégration et l’emploi commence par un hymne à l’immigration et se poursuit par l’exposé de mesures de toute nature pour favoriser l’intégration, sans jamais se demander si tout cela est matériellement possible, et, en particulier, quel en est le coût global pour nos sociétés.


The three members of the Committee on Internal Economy who made this decision did so in the interests of the institution without ever asking themselves whether a Senate rule prevented them from doing so.

Les trois membres du Comité de la régie interne qui ont pris cette décision l'ont prise dans l'intérêt de l'institution et ce, sans jamais se poser la question à savoir si un règlement du Sénat les en empêchait.


It will therefore have been possible to strip the nations of Europe of their most fundamental right without ever openly having asked their citizens for an opinion.

Ainsi, on aura réussi à enlever aux nations leur droit le plus fondamental sans jamais poser franchement la question aux différents peuples.


When you believe in what you say, you put it into practice, without even knowing whether you will ever have the honour of asking your fellow Members to vote for you.

Quand on croit à ce qu'on dit, on le met en pratique, même sans savoir qu'on aura un jour l'honneur de solliciter les suffrages de ses collègues.


I wanted to say earlier that I was surprised the Reform Party allowed its zeal for putting workers back to work to blind its members to the precedent that they were allowing the government to set by using once again this draconian standing order without any objection on the part of the Reform Party and without the Reform Party ever asking for anything in return.

Plus tôt, je voulais dire que j'ai été surpris que le Parti réformiste ait permis que son enthousiasme à remettre les gens au travail fasse oublier à ses députés le précédent qu'ils laissaient le gouvernement établir en utilisant, une fois de plus, ce règlement rigoureux sans que le Parti réformiste ne s'y oppose et ne demande rien en retour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without ever asking' ->

Date index: 2021-12-05
w