Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without what they really deserve » (Anglais → Français) :

But let's then have this white paper so that five years down the road, when the next crisis hits—and it could well be part of this same war against terrorism—we have the military we need to properly protect Canadians, and so that our men and women have the equipment and the replacements they need in order that they're not put in harm's way without what they really deserve.

Il nous faut donc élaborer ce Livre blanc pour que dans cinq ans, lorsque la prochaine crise surviendra—et il se pourrait très bien que ce soit toujours dans le cadre de la guerre contre le terrorisme—notre armée soit en mesure de protéger comme il se doit notre population et nos hommes et nos femmes de troupe disposent de l'équipement et des fournitures dont ils ont besoin pour ne pas être mis inutilement en danger.


After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


Many students thus embark upon higher education without any real academic vocation and do not get what they need from university training.

Bon nombre d'étudiants commencent ainsi des études supérieures sans vraie vocation académique, et ne trouvent pas dans les formations universitaires ce dont ils ont besoin.


Three out of ten (29 %) stated that they were aware of the goals but did not really know what they were.

Trois répondants sur dix (29 %) ont affirmé qu'ils étaient au courant de leur existence, mais qu'ils ne savaient pas vraiment de quoi il s'agissait.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Responsibility cannot be fairly shared without solidarity. All our measures are interlinked, and Member States cannot cherry-pick what they deliver on.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré à son tour: «Sans solidarité, point de partage équitable des responsabilités.


I would just conclude by saying that while the bill before us today talks about who will clean up after an accident, what Canadians really deserve is a government that puts their interests first. That means a government that understands that what we need is an offshore and nuclear liability regime that focuses on ensuring that these kinds of disasters never happen in the first place.

Je tiens à conclure en disant que, bien que le projet de loi vise à imputer la responsabilité du nettoyage en cas d'accident, les Canadiens méritent vraiment un gouvernement qui défend en premier lieu leurs intérêts, un gouvernement qui comprend qu'il faut instaurer un régime de responsabilité en matière nucléaire et extracôtière misant sur la prévention de pareils désastres.


Here is what they really want: they want our people to go work out west, and they want foreign workers to do seasonal jobs, pay taxes and pay employment insurance premiums before being sent back to their country without receiving any benefits at all.

Je vais dire ce qu'ils veulent. Ils veulent que nos gens s'en aillent travailler dans l'Ouest et que les travailleurs étrangers fassent les jobs saisonniers, paient l'impôt et paient l'assurance-emploi avant qu'on les renvoie dans leur pays, sans qu'ils reçoivent un quelconque autre avantage.


When people from my riding come here, I always wonder if they really deserve to see what is going on in the House.

Lorsque des gens de ma circonscription viennent ici, je me pose toujours la question à savoir s'ils méritent réellement de voir ce qui se passe en Chambre.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I intend to make only a few points on the substance of the bill and the tactics of the Liberals with regard to what they told the public, what they told members, and what they really intended.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, je compte faire seulement quelques observations sur le contenu du projet de loi et sur les tactiques auxquelles ont eu recours les libéraux, à savoir ce qu'ils ont dit à la population, ce qu'ils ont dit aux députés et ce qu'ils avaient l'intention de faire en réalité.


The probability of detecting the criminal conduct, the type of prosecution (mandatory or facultative prosecution) and the practice of sentencing by the judiciary in each Member State, without doubt, has an impact on the perception of sanctions especially as to whether they are really considered dissuasive and effective.

Cependant, la probabilité de détecter les comportements criminels, le type de poursuites (poursuites obligatoires ou facultatives) et les pratiques en matière de condamnations judiciaires propres à chaque État membre ont indubitablement une incidence sur l'appréciation des sanctions, en particulier sur l'évaluation de leur caractère réellement dissuasif et effectif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without what they really deserve' ->

Date index: 2022-01-06
w