Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «witnesses who've spoken » (Anglais → Français) :

We have had witnesses who've addressed the question of liability at this table.

Certains témoins ont abordé la question de la responsabilité.


We've had witnesses who've spoken largely to the theory of SMS, like you and we appreciate your presence here but every single witness who spoke in detail about how this is actually being implemented has very clearly come out against what Transport Canada is doing.

Nous avons eu des témoins qui ont parlé surtout de la théorie du SMS, comme vous — nous apprécions votre présence ici — mais chacun des témoins qui a parlé en détail de sa mise en oeuvre en tant que telle s'est clairement prononcé contre la démarche de Transports Canada.


However, we will not offer unanimous consent for taking away the possibility of hearing from other witnesses, because there are a lot of valuable groups in this country who've spoken out for all sides and for many faiths.

Toutefois, la possibilité de ne pas entendre d'autres témoins n'obtiendra pas notre consentement unanime, car beaucoup de groupes intéressants ont parlé pour tous les partis et tous les horizons politiques.


But the people who I represent, or many of the people who've spoken to me with regard to the long gun registry, feel it's one more step toward the government coming in and ruling their lives.

Mais je peux vous dire que les citoyens que je représente ou bien des gens qui m'ont parlé du registre des armes d'épaule, estiment que le gouvernement s'immisce encore une fois dans leur vie.


– (HU) Mr President, I agree with many who have spoken before me, that we are witnessing a process of historic importance when we see that the EU has overcome its previous obstacles and has set the goal of representing and protecting human rights.

- (HU) Monsieur le Président, je suis d’accord avec de nombreux orateurs qui ont pris la parole avant moi, nous sommes les témoins d’un événement historique: l’UE a surmonté ses vieux obstacles et s’est fixé comme objectif de représenter et de protéger les droits de l’homme.


I witnessed what one of my colleagues has already spoken about: the lack of nurses – who are now in Manchester – and the appalling effects this is having in that country.

J’y ai constaté ce que l’un de mes collègues a déjà décrit: la pénurie d’infirmiers - qui sont aujourd’hui à Manchester - ainsi que les effets épouvantables qu’elle a dans ce pays.


Furthermore, I am sure that we have all witnessed demonstrations, including demonstrations by other members of the party of the Member who has just spoken.

Je pense, en outre, que nous avons tous assisté à des manifestations, y compris celles de camarades de parti de la députée qui s'est exprimée avant moi.


You are certainly not the first witness who has spoken about the lack of transparency.

Vous n'êtes certainement pas le premier témoin à nous parler du manque de transparence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

witnesses who've spoken ->

Date index: 2023-02-11
w