a revised hierarchy of options in the event of a woman becoming pregnant, whereby the priority should be on job rotation if necessary in the interests of the health and safety of the woman and the foetus, followed by shorter working hours if the first option is not possible and only if neither are feasible for the woman to be obliged to take leave;
une hiérarchie révisée des options en cas de grossesse accordant, le cas échéant, la priorité au changement de poste dans l'intérêt de la santé et de la sécurité de la femme et du fœtus, suivie de l'aménagement du temps de travail si la première option n'est pas possible et, seulement si aucune de ces options n'est possible, contraindre la femme à partir;