Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "women's human rights proves yet again " (Engels → Frans) :

That is why sections of civil society look yet again to the UN Human Rights Council sessions in March 2014 and the possibility of yet another resolution on Sri Lanka that will push and persuade our government to take human rights more seriously.

C'est pourquoi certains segments de la société civile mettent leur espoir encore une fois dans les sessions du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies, prévues en mars 2014, et dans la possibilité qu'il adopte une nouvelle résolution sur le Sri Lanka qui persuadera et forcera notre gouvernement à prendre la question des droits de la personne plus au sérieux.


P. whereas infringements of human rights and the political, environmental, developmental and humanitarian crisis in the Sahel region affect women in particular, who are often victims of discrimination, exceptional physical and human insecurity, chronic poverty and marginalisation; whereas gender equality, the political and economic empowerment of women, the promotion of gender equality and the defence of women’s rights are crucial to reducing poverty and encouraging sustainable development; ...[+++]

P. considérant que les violations des droits de l'homme et la crise politique, environnementale, humanitaire et du développement dans la région du Sahel affectent particulièrement les femmes, qui sont souvent victimes de discriminations, d'une insécurité physique et humaine exceptionnelle, de pauvreté chronique et de marginalisation; considérant que l'égalité des sexes, l'émancipation politique et économique des femmes, la promotion de l'égalité entre les genres et la défense des droits de la femme sont essentiels pour réduire la pa ...[+++]


Bell's consistent attack on women's human rights proves yet again the need for proactive federal pay equity legislation.

Les attaques persistantes de Bell à l'égard des droits de la femme prouvent une fois de plus la nécessité de mesures fédérales proactives en matière d'équité salariale.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, human rights have yet again been trampled on in Turkey.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, une fois de plus, les droits de l’homme ont été bafoués en Turquie.


The Council has yet to prove itself as an effective human rights organ within the United Nations; that much is clear. However, as I said before, it is too early to pass a final judgment.

Le Conseil doit cependant lui-même faire ses preuves en tant qu’organe efficace des droits de l’homme au sein des Nations unies, c’est plus qu’évident. Néanmoins, ainsi que je l’ai déjà dit, il est trop tôt pour établir un jugement définitif.


Quebeckers were right again to put their trust in the men and women of the Bloc Québécois, because they will yet again protect their interests and make sure that the penalties imposed by the Conservative government strike a fair balance, given the offence committed.

Les citoyennes et les citoyens du Québec ont encore une fois eu raison de faire confiance aux hommes et aux femmes du Bloc québécois qui, encore une fois, prendront leurs intérêts à coeur et s'assureront que les peines qui seront imposées par ce gouvernement conservateur auront un juste équilibre avec la faute commise.


– (DE) Mr President, this debate on human rights highlights yet again the need for us in the European Union to remain vigilant on this issue.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, ce débat sur les droits de l’homme montre une fois de plus la nécessité de rester vigilant face à ces questions.


The continued violations of the human rights of women, and the discrimination, in law and in practice, against women and girls, are again noted with concern by the Council.

Le Conseil est en outre préoccupé par la persistance des violations du droit à la liberté de religion, en particulier à l'encontre des bahaïs, dont la religion n'est pas reconnue par la Constitution iranienne et qui sont exposés à de graves discriminations, notamment en matière d'enseignement, de droits de propriété et d'emploi.


Yet as we speak in this Chamber, the human rights of men, women and children are being violated.

Néanmoins, alors que nous débattons dans cette enceinte, les droits humains des hommes, des femmes et des enfants sont foulés aux pieds.


How else can we explain the decision to go ahead with the cuts to grants for women's rights organizations which were announced by the previous government? All the while, the Minister of Finance tried to reassure us regarding this issue and, just before the last budget, stated that his government was fully aware of the issue, that the last budget proved it and that the government intended to prove it again in the next.

Comment expliquer, par exemple, qu'on maintienne les coupures décrétées par le précédent gouvernement dans les subventions aux organismes qui luttent pour la défense des droits des femmes, alors que le ministre des Finances, tentant de nous rassurer à ce sujet, déclarait juste avant le dernier budget: «Nous en sommes parfaitement conscients.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

women's human rights proves yet again ->

Date index: 2023-04-22
w