Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «word illegal because » (Anglais → Français) :

I'm sorry, but I think the issue in this case is.In the first section, we dealt with the issue of the lack of proper documents, but maybe what we need to do is ask Margaret to spend some time defining or setting up the parameters—and I'm not even sure it's the correct word—of the word “illegal”, because if we're talking about detaining people who arrive at a point of entry into this country that is not a normal point of entry, for example, the migrants on the boats or the people walking ashore, or there was another group stumbling around, I think it was in Belleville, and the ...[+++]

Je m'excuse, mais je crois que dans le cas qui nous occupe.Au premier chapitre, nous abordons l'absence des documents voulus, mais peut-être devrions-nous demander à Margaret d'assurer certaines définitions ou d'établir les paramètres—et je ne suis pas convaincu que ce soit l'expression juste—du terme «illégal», parce que si nous proposons de détenir ceux qui arrivent à un point d'entrée non habituel, par exemple ceux qui sont à bord de bateaux ou ceux qui quittent le bateau pour marcher vers le rivage.ou il y a un autre groupe qu'on a trouvé, si je ne me ...[+++]


Some of us are opposed to this legislation for those very reasons, not for the substance of what's happening but because of the wording and because the drafts people didn't understand that there's a provision of the Indian Act that makes it illegal to take somebody's name off a list by an order-in-council.

Certains d'entre nous s'opposent au projet de loi précisément pour ces raisons, et non pas à cause de la teneur de cette mesure. Ils s'y opposent en raison du libellé et parce que les rédacteurs n'ont pas compris qu'en vertu d'une disposition de la Loi sur les Indiens, il est illégal de supprimer le nom d'une personne dans une liste au moyen d'un décret.


This is very serious because migrants, outsiders, those who are considered to be on the fringes of society are useful when they are needed, for example, for illegal work; in other words, when they have duties to perform but no rights.

C’est très grave, parce que les migrants, les étrangers, ceux qui sont considérés en marge de la société sont les bienvenus quand ils sont nécessaires, par exemple, pour le travail illégal; autrement dit, quand ils ont des tâches à accomplir, mais pas de droits.


Instead, because they know they can't say “illegal”, because nothing illegal took place, they use the much fuzzier word “illegitimate”.

Comme ils savent qu'ils ne peuvent utiliser le mot « illégal » parce que rien d'illégal n'a été fait, ils emploient un terme plus vague, soit « illégitime ».


I do not think that the question of security is very pronounced in this document and yet it is very important, because we must avoid contaminating an important principle, an important institution of such great humanitarian value, in other words, the entitlement to asylum, with the grubby interests of those who traffic in illegal immigrants and who often use asylum as a way of infiltrating people who have no rights and no relationsh ...[+++]

Je ne pense pas que la problématique de la sécurité soit abordée de manière très marquée dans le document et, pourtant, elle est très importante, car nous devons éviter de contaminer un principe important, une institution importante présentant une si grande valeur humanitaire, en d’autres termes, le droit à l’asile, avec les intérêts sordides des trafiquants de clandestins qui utilisent souvent l’asile comme un moyen d’infiltrer des personnes qui n’ont aucun droit et aucun lien avec celles réellement victimes de persécution.


I think what is most important is that we also examine, in relation to the large number of immigrants from third countries, whether the European Union’s development policy really did succeed and on which points; in other words, we need a real evaluation and to examine what could or should have been changed in order for illegal immigration to be dealt with in the right way, because we are actually dealing with people and not just p ...[+++]

Je pense que ce qui importe le plus est que nous examinions également, par rapport au nombre élevé d’immigrants venant de pays tiers, si la politique de développement de l’Union européenne a réellement fonctionné et sur quels points; autrement dit, nous avons besoin d’une vraie évaluation et d’examiner que ce qui aurait pu ou aurait dû être modifié en vue de gérer correctement l’immigration clandestine, car nous parlons de personnes et pas seulement d’actes politiques ou administratifs.


– (FR) Mr President, we are dealing with a text which, from a technical and legal point of view, is of great practical importance, because it is actually about preserving the possibilities for recourse for candidates for public contracts by establishing a period suspending the awarding of the contract, in other words a period between the contract being awarded and the contract being signed, in order to enable unsuccessful candidates to lodge an appeal, in the knowledge that it is much better to try to object to a contract being signed ...[+++]

- Monsieur le Président, nous avons là affaire à un texte qui, sous un aspect technique et juridique, revêt une grande importance pratique, puisqu’il s’agit en fait de préserver les possibilités de recours des candidats à l’obtention d’un marché public en instaurant un délai suspendant l’attribution du marché - soit un délai entre l’attribution du marché et la signature du contrat -, de manière à permettre aux candidats malheureux d’introduire un recours, sachant qu’il est beaucoup plus utile de tenter de remettre en cause la signature d’un marché que d’obtenir des dommages et intérêts une fois ledit marché signé. D’autre part, cette pro ...[+++]


However, confusion persists because, despite the Commission's requests, the Greek authorities have not made clear what exactly they regard as illegal advertising and, according to complaints received by the Commission, are still confiscating a range of goods that carry neither symbols nor wording that could be interpreted as the promotion of cannabis.

Cependant, la confusion persiste parce que, malgré les demandes de la Commission, les autorités grecques n'ont pas précisé ce qu'elles considéraient exactement comme une publicité illicite et, selon les plaintes reçues par la Commission, elles continuent à confisquer une série de marchandises qui ne portent ni symboles, ni inscriptions pouvant être interprétés comme une promotion du cannabis.


Senator Brazeau: Dr. Palmater, you mentioned that this bill was, and I do not want to put words in your mouth, potentially illegal because there was a lack of consultation, in your view.

Le sénateur Brazeau : Madame Palmater, vous avez mentionné que ce projet de loi était, et je ne veux pas vous faire dire quelque chose que vous n'avez pas dit, potentiellement illégal en raison, à votre avis, vu l'absence de consultations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word illegal because' ->

Date index: 2021-10-15
w