I use the word “democratic” very specifically because all the discussion we are having here today in this democratic institution, in this House of Commons, is about some sort of historical relic, and that is what thePrime Minister used to call the Senate, an historical relic, in which being friends with the prime minister of the day is enough to get a person a job that does not end until that person is 75, which has no accountability whatsoever, no constituency at all, and uses up to $90 million a year of taxpayer money, for what purpose?
J'emploie délibérément le mot « démocratique » parce que tout ce qui se dit aujourd'hui dans notre institution démocratique, la Chambre des communes, porte sur une sorte de relique historique — c'est justement comme cela que le premier ministre appelait le Sénat à une époque — qui permet aux copains du premier ministre du jour d'obtenir un poste jusqu'à l'âge de 75 ans sans avoir à rendre de comptes à qui que ce soit et sans représenter qui que ce soit, relique dont le fonctionnement coûte 90 millions de dollars par année aux contribuables, et à quelles fins?