Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "work with indian bands they never " (Engels → Frans) :

We wonder why it is that when we work with Indian bands they never have enough money; that the government and taxpayers never give them enough money for them to live in proper homes.

Nous nous demandons pourquoi, lorsque nous travaillons avec les bandes indiennes, elles n'ont jamais assez d'argent, que l'État et les contribuables ne leur donnent jamais assez d'argent pour qu'ils habitent dans des maisons correctes.


Ms. Pate: When I worked with young people, they never thought about the impact.

Mme Pate : J'ai constaté, lorsque je m'occupais de jeunes gens, qu'ils ne songent jamais aux répercussions de leurs actes.


20% of the projects reported that they had never worked with any of their project partners before and 50% reported that they had worked with only some of them.

Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.


They should step up work between the European Space Agency and the Indian Space Research Organisation, in particular on regulatory, industrial and market development issues.

Elles devraient accélérer les travaux entre l'Agence spatiale européenne et l'organisation de recherche spatiale indienne, notamment en ce qui concerne la réglementation, le développement industriel et le développement du marché.


Many unemployed young people, especially if they have never worked, have no access to unemployment benefits or other income support.

De nombreux jeunes sans emploi, en particulier ceux qui n’ont jamais travaillé, ne bénéficient ni d’indemnités de chômage ni d’autres compléments de revenus.


They will see that here was a directive born and bred in the early 1990s when the Socialists were the largest party in this House and when the Left was running the majority of Member State governments; that here was a directive which, however well intentioned, reflects the standard Socialist dogma that people cannot be relied upon to make their own choices about their own work/life balance, that politicians always know best and that, of course, European politicians know b ...[+++]

Ils verront qu’il y avait ici une directive née au début des années 1990, lorsque les socialistes étaient le principal parti au sein de ce Parlement et que la gauche était à la tête de la majorité des gouvernements des États membres; qu’il y avait ici une directive qui, quoique bien intentionnée, reflète le dogme socialiste standard selon lequel on ne peut pas compter sur les gens pour faire leurs propres choix en matière de conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les politiciens savent mieux et, bien sûr, les politiciens européens savent mieux que quiconque; que nous avions une directive sur le temps de travail qui n’a t ...[+++]


I heard directly from the Indians that they considered there was genuine mutual benefit in having their employees working for a period either in the European Union or in North America.

Du point de vue des Indiens, que j’ai entendu de leur propre bouche, le fait que leurs employés travaillent pendant une période déterminée dans l’Union européenne ou en Amérique du Nord est source d’un véritable bénéfice réciproque.


Having worked with Indian bands across this country, I do not think that a template is an appropriate statement to make.

J'ai travaillé avec des bandes indiennes de tout le pays et je ne pense pas qu'il soit approprié d'avoir un modèle.


What is so terribly wrong with requiring these 14 Indian bands to consult and negotiate with the municipalities that adjoin the reserve lands or with ensuring that any rules and regulations they would bring down or land codes they would develop would be fair and supported by the neighbouring municipalities and communities with which I am sure they work hard in a ...[+++]

Quel mal y a-t-il donc à exiger de ces 14 bandes indiennes qu'elles mènent des négociations et des consultations auprès des municipalités qui partagent une frontière avec les terres de réserve et à faire en sorte que les règlements qu'elles prendront ou les codes fonciers qu'elles élaboreront soient équitables et bénéficient de l'appui des municipalités et collectivités avec lesquelles elles s'efforcent, j'en suis sûr, de collaborer dans un esprit d'ouverture et d'équité?


But they have some very serious concerns when without adequate consultation the federal government and the provincial government with their negotiators negotiate with Indian band and arbitrarily decide that they are going to set up a reserve at Bear Lake and this will be part of the land settlement when the McLeod Lake band adheres to treaty 8.

Mais ils sont très inquiets lorsqu'ils se rendent compte que, sans même mener les consultations qui s'imposent, les négociateurs des gouvernements fédéral et provincial négocient avec les bandes indiennes et décident arbitrairement d'établir une réserve au lac de l'Ours et de l'inclure dans le règlement lorsque la bande du lac McLeod signera le traité no 8.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work with indian bands they never' ->

Date index: 2024-05-02
w