Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «workers they then send » (Anglais → Français) :

Free movement needs to be distinguished from the freedom to provide services, which includes the right of undertakings to perform services in another Member State for which purpose they may send (‘post’) their own workers there temporarily to carry out the necessary work.

La libre circulation ne doit pas être confondue avec la libre prestation des services, qui permet aux entreprises de fournir des services dans un autre État membre et d’y envoyer («détacher») temporairement à cette fin ses propres travailleurs pour y effectuer les tâches nécessaires.


I know that the minister prefers to bring in Mexicans to work in the fields, temporary workers, and then send them back.

Je sais que le ministre préfère faire venir des Mexicains pour travailler dans les champs, des travailleurs temporaires, et les renvoyer par la suite.


- interim workers (employed by/through agencies. If the agency employing them is the observation unit sampled itself, then they should be included),

- travailleurs intérimaires (employés par des agences ou par leur intermédiaire); ils seront toutefois couverts par l'enquête si l'agence qui les emploie fait partie de l'échantillon en tant qu'unité d'observation),


It needs to be distinguished from the freedom to provide services, which includes the right of undertakings to provide services in another Member State, for which they may send (‘post’) their own workers temporarily to carry out the work necessary to provide these services there.

Il convient de la distinguer de la libre prestation des services, qui donne notamment le droit aux entreprises de fournir des services dans un autre État membre et, à cet effet, d'y envoyer ("détacher") temporairement ses propres travailleurs pour exécuter les tâches y afférentes.


It needs to be distinguished from the freedom to provide services, which includes the right of undertakings to provide services in another Member State, for which they may send (‘post’) their own workers to another Member State temporarily to carry out the work necessary to provide these services there.

Il convient de la distinguer de la libre prestation de services, qui octroie aux entreprises le droit de fournir des prestations dans un autre État membre, dans lequel elles peuvent envoyer ("détacher") leurs propres travailleurs à titre temporaire pour y effectuer les travaux nécessaires aux prestations concernées.


I want to be able to study the machine, to invite officials to testify, to ask them how they operate when they receive an application, where they then send it, who responds, how much time it takes between the two of them, why it isn't ready on time, why a decision can't be given in one month.

Je veux être capable d'étudier la machine, d'inviter les fonctionnaires à témoigner, de leur demander comment ils fonctionnent quand ils reçoivent une demande, où ils l'envoient ensuite, qui répond, combien de temps il faut entre les deux, pourquoi ce n'est pas prêt à temps, pourquoi on n'est pas en mesure de rendre une décision en un mois.


Free movement of workers is to be distinguished from the freedom to provide services based on Article 49 of the EC Treaty, which includes the right of undertakings to carry out services in another Member State in the context of which they may send ("post") their own workers temporarily.

La libre circulation des travailleurs doit être distinguée de la liberté de prestation de services, reposant sur l’article 49 dudit traité, qui inclut le droit, pour les entreprises, de fournir des services dans un autre État membre et, à cette fin, d’y envoyer temporairement («détacher») leurs propres travailleurs.


It is not enough for us to wring our hands, it is not enough for Member States, as Mr Hughes has pointed out, to oppose the temporary agency workers directive – which provides some degree of security for certain categories of workers – and then pretend that they are going to do something serious about pensions, when in fact they are undermining the possibility for many thousands of people to have sufficient contributions, even for a State pension.

Il ne suffit pas de se lamenter sur notre sort, il ne suffit pas aux États membres, comme M. Hughes l’a signalé, de s’opposer à la directive sur les travailleurs intérimaires qui offre un certain niveau de sécurité à certaines catégories de travailleurs - et de faire semblant, ensuite, qu’ils vont prendre des mesures sérieuses en matière de pensions alors qu’ils compromettent en réalité la possibilité pour des milliers de personnes de recevoir des cotisations suffisantes, même pour une pension publique.


These include cleaning agencies who employ shifts of temporary night workers and then pay them at training rates for longer than necessary, and companies who effectively employ long-term agency workers at lower rates of pay than permanent staff, and who replace paid staff who leave with agency workers because they can lay them off much more easily and with poorer conditions.

On trouve, parmi ces agences, celles actives dans le secteur du nettoyage, qui emploient des équipes d'intérimaires de nuit et leur versent plus longtemps que nécessaire des indemnités de formation, mais aussi des entreprises qui emploient en fait des travailleurs intérimaires pour des missions de longue durée en leur octroyant une rémunération inférieure à celle des permanents, ou encore qui remplacent du personnel permanent en partance par des travailleurs intérimaires, car elles peuvent alors procéder à des licenciements plus faciles et plus avantageux.


If you want to work, all you have to do is show up at Decatur. ADM owners hire, on the spot, workers they then send to one of the many places where there is a labour dispute, to work as scabs, because at Decatur, it is normal to work as a scab.

Il suffit d'avoir envie de travailler; on se rend à Decatur et sur place, les propriétaires d'ADM nous embauchent pour aller travailler dans une des nombreuses usines qui est en conflit, afin d'y travailler comme «scab», parce qu'à Decatur, c'est normal de travailler comme «scab».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'workers they then send' ->

Date index: 2021-04-15
w