Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «world debate endlessly amongst » (Anglais → Français) :

Meanwhile, we in the EU, being part of the privileged elite of this world, debate endlessly amongst ourselves on how to deal with the situation.

Pendant ce temps, nous ici dans l’UE, qui faisons partie de l’élite privilégiée de ce monde, débattons sans fin sur la manière de gérer la situation.


We need, above all, to get to work on education in this regard, as we did, for example, for the football World Cup in Germany, in order to bring the issue of forced prostitution to light, and to show that this really happens everywhere, and also to inspire debate amongst the populace so that there is an awareness there which will lead to the victims being helped.

Nous devons, avant tout, nous mettre au travail dans le domaine de l’éducation, comme nous l’avons fait par exemple en Allemagne pour la Coupe du monde de football en traitant la question de la prostitution forcée, et pour montrer que cela se passe vraiment partout. Nous devons aussi susciter le débat au sein de la population pour la sensibiliser et faire en sorte d’aider les victimes.


Are our resolutions and endless debates really supposed to put the world to rights, or are they just a way of masking hypocrisy, so that European politicians can feel good about themselves?

Nos résolutions et nos débats sans fin sont-ils vraiment supposés faire respecter les droits dans le monde ou sont-ils simplement un moyen de dissimuler notre hypocrisie, de sorte que les politiciens européens se sentent droits dans leurs bottes?


Are our resolutions and endless debates really supposed to put the world to rights, or are they just a way of masking hypocrisy, so that European politicians can feel good about themselves?

Nos résolutions et nos débats sans fin sont-ils vraiment supposés faire respecter les droits dans le monde ou sont-ils simplement un moyen de dissimuler notre hypocrisie, de sorte que les politiciens européens se sentent droits dans leurs bottes?


I believe that we have the obligation to explain our position very clearly, so that there is no divergence amongst us in terms of our understanding of the difficulty that the non-proliferation issue presents to the world ─ not just to a particular kind of country, but the world in general ─ so that they understand it properly and so that we can have a good debate with them, with the non-aligned countries and with countries such as ...[+++]

Je crois que nous avons l’obligation d’expliquer très clairement notre position afin qu’il n’y ait aucune divergence, entre nous, en ce qui concerne notre façon d’appréhender le défi que représente, pour le monde, le sujet de la non-prolifération - non seulement pour un type de pays particulier, mais pour le monde en général - et qu’elle soit correctement comprise et que nous puissions mener un débat constructif avec eux, avec les pays non-alignés et les autres pays que je viens juste de mentionner.


For Canadians watching this debate and listening to this go back and forth in Parliament, we are amongst the greatest laggards in the world with one of the most difficult targets, and we have in front of us a so-called plan, a bill, that would gain us no international credibility whatsoever.

Pour les Canadiens qui observent ce débat et qui écoutent les échanges qui ont lieu au Parlement, nous sommes parmi les plus grands retardataires au monde face à une des cibles les plus difficiles à atteindre et nous avons devant nous un soi-disant plan, un projet de loi qui ne nous donnerait aucune crédibilité internationale.


Having had the chance over the years of listening to a number of citizens from various countries of the world, I know how surprised, indeed astounded, they are at our endless family debates.

Au fil des années, j'ai eu la chance d'entendre des citoyens de plusieurs pays du monde. Je sais à quel point nos éternelles chicanes familiales les surprennent.


In the era we are in, the era of ethnic cleansing, of internal genocide and untold human suffering, it is simply unacceptable to propose that Canada, the world leader in peacekeeping, sit back and debate endlessly while tragedy unfolds.

Dans cette ère de purification ethnique, de génocide et de souffrance humaine indescriptible, il est simplement inacceptable de proposer que le Canada, le leader mondial dans le domaine du maintien de la paix, tienne d'interminables débats pendant que des événements tragiques se déroulent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world debate endlessly amongst' ->

Date index: 2022-08-04
w